幻灭(上)-第一部-两个诗人-04-外省的爱情风波(7)

作者:巴尔扎克


    一个女人说:"喂!你知道不知道,据说是那可怜的娜依斯!我吗,我不相信,她清白了一辈子;她多高傲,除了做沙尔东先生的保护人,决不肯当别的角色的.万一真有其事,我很替她可惜."
    "是啊,更糟糕的是她闹了一个大笑话;那个吕吕先生......用雅克的称呼......尽可以做她儿子!不入流的诗人最多二十二岁,而娜依斯,我们之间说句老实话,八成有四十了."
    夏特莱道:"我认为德.吕邦泼雷先生的姿势就可以证明娜依斯的清白.一个人已经到手的东西,不会再跪下来索求."
    弗朗西斯色迷迷地说道:"那也要看情形!"泽菲丽娜听着把他瞪了一眼,表示不高兴.
    另外几个人偷偷地躲在客厅一角,问斯塔尼斯拉斯:"喂,告诉我们,究竟是怎么回事?"
    斯塔尼斯拉斯最后编成一个小故事,夹着不少粗话,还指手划脚地模仿动作和姿态,事情越发显得不堪入耳.
    大家都说:"简直叫人不能相信."
    另外一个说:"而且是在中午."
    "万万想不到是娜依斯."
    "现在她将如何呢?"
    接下来便议论纷纷,各式各样的猜想不知有多少!......杜.夏特莱替德.巴日东太太辩护,可是手段极其笨拙,非但没有熄灭毁谤的火焰,反而挑拨得更旺.丽丽眼看昂古莱姆乐园中最美的天使堕落了,难过得很,流着眼泪赶往主教官邸报告新闻.等到谣言在城中传遍了,十分得意的杜.夏特莱跑去见德.巴日东太太.可怜那边只有一桌客人在玩惠斯特.他装着高深莫测的样子要求娜依斯到小客厅里去说话.两人在小小的长沙发上一同坐下.
    杜.夏特莱轻轻地说:"整个昂古莱姆关心的事,你大概知道了吧?......"
    她说:"不知道."
    他接着说:"凭我们的交情,我不能让你蒙在鼓里.你得去准备制止毁谤.事情准是出于阿美莉的捏造,她过分好强,想要跟你竞争.今天早上,我同那捣蛋鬼斯塔尼斯拉斯来看你,他比我走前几步,到了那儿,"夏特莱指着小客厅的门,"他说他看见你和德.吕邦泼雷先生的情形不容许他走进屋子,慌慌张张回到我身边,不容我定一定神,拉着我就跑;等到他说出退走的原因时,我们已经到了美景街.如果我当场知道,我决不离开府上,我要辨明真相,为你洗刷.可是出了门再回来,还能证明什么呢?事到如今,不管斯塔尼斯拉斯看错没看错,反正他是不对的.亲爱的娜依斯,你的一生,你的荣誉,你的前途,决不能让一个混账东西玩弄,应当立刻堵住他的嘴.你知道我在这里的地位吗?虽然我各方面都要敷衍,但对你应是赤胆忠心.我的生命可以完全交给你,由你支配.尽管我的情意你没有接受,但是我的心始终向着你;在无论什么情形之下,我都要证明我多么爱你.是的,我要像忠心的仆人一般保护你,不希望报酬;唯一的乐趣是为你效劳,即使你不知道也没关系.今天我到处声明说,我到了客厅门口,什么都没看见.如果有人问你,谁把外边的话告诉你的,就说是我吧.能够为你公开辩护,是我莫大的荣幸;不过咱们之间老实说,可以质问斯塔尼斯拉斯的只有德.巴日东先生一个人......吕邦泼雷可能胡闹,但女人的声名却不能落在一个随便拜倒在她脚下的糊涂虫手中.我要说的就是这个."
上一篇:幻灭(上)-第一部-两个诗人-03-客厅里的夜晚_河边的夜晚
下一篇:幻灭(中)-第二部-外省大人物在巴黎-01-巴黎的第一批果实
目录:幻灭
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com