呼啸山庄(下)-第21章(7)

作者:艾米莉·勃朗特


    "啊哈,"她叫着,"你是支持爸爸的,艾伦.我知道你是有偏心的,不然你就不会骗我这么多年,说林敦住得离这儿很远.我真是非常生气,可我又是这么高兴而发不出脾气来!但是你不许再说我姑夫;他是我姑夫.记住,而且我还要骂爸爸,因为跟他吵过架."
    她就这样滔滔不绝地说着,到后来我只好放弃了使她觉悟到她的错误的努力.那天晚上她没有说起这次拜访,因为她没有看见林敦先生.使我懊恼至极是第二天就都说出来了;可我还不十分难过:我以为指导和警戒的担子由他担负比由我担负会有效得多.可是他懦弱得竟说不出如他所愿的令人满意的理由,好让她和山庄那个家断交,凯瑟琳对于每一件压制她骄纵的意志的事却要有充分的理由才肯听从约束.
    "爸爸,"她在请过早安后叫道,"猜猜我昨天在旷野上散步时看见了谁.啊,爸爸,你吃惊啦!现在你可知道你做得不对啦,是吗?我看见......可是听着,你要听听我怎么识破了你;还有艾伦,她跟你联盟,在我倒一直希望林敦回来,可你们又总是在我失望的时候还假装出可怜我的样子."
    她把她的出游和结果如实地说了;虽然我的主人不止一次地向我投来谴责的目光,却一言不发,直等她说完.然后他把她拉到跟前,问她是否知道他为什么把林敦住在邻近的事瞒住她!难道她以为那只是不让她去享受那毫无害处的快乐吗?
     "因为你不喜欢希刺克厉夫先生,"她回答.
    "那么你相信我关心我自己胜过于你啦,凯蒂?"他说."不,那不是因为我不喜欢希刺克厉夫先生,而是因为希刺克厉夫先生不喜欢我;他是一个最凶恶的人,喜欢陷害和毁掉他所憎恨的人,只要这些人给了他一点点机会.我知道你若跟你表弟来往,就不免要和他接触;我也知道他为了我的缘故而痛恨你,所以就是为了你自己好,我才提防着让你不再看到林敦.我原想等你长大点的时候再向你解释这件事的,我懊悔我把它拖延下来了."
    "可是希刺克厉夫先生挺诚恳的,爸爸."凯瑟琳一点也没有被说服."而且他并不反对我们见面;他说什么时候我高兴,什么时候就可以去他家,因为你跟他吵过,不能饶恕他娶了伊莎贝拉姑姑,所以要我绝对不能告诉你.你真的不肯饶恕,你才是该受责备的人哩;他是愿意让我们作朋友的,至少是林敦和我;而你则不."
    我的主人看出来她不相信他所说的关于她姑夫的狠毒的话,便把希刺克厉夫对伊莎贝拉的行为,以及呼啸山庄如何变成他的产业,都草草地说了个梗概.他不能将这事说得过多;因为即使他说出一点点,却仍然感到自林敦夫人死后所占据在他心上的那种对过去的仇人的恐惧与痛恨之感.'她要不是因为他,也许还会活着!,这是他常有的痛苦的念头;在他眼中,希刺克厉夫仿佛是一个sha6*人犯.凯蒂小姐......完全没接触过任何罪恶的行径,只有她自己因暴躁脾气或轻率而引起的不好听话,误解,或发发脾气而已.而总是当天犯了,当天就会改过......发现人的心灵深处能够盘算和隐藏报复心达好多年,而且一心要实现他的计划却毫无悔恨之念,这种对人性的新看法使凯瑟琳大为惊奇.这仿佛给她留下很深的印象,并且使她震动......直到现在为止,这看法一向是在她所有的学习和思考范围之外的......因此埃德加先生认为没有必要再谈这题目了.他只是又说了一句:
上一篇:呼啸山庄(下)-第20章
下一篇:呼啸山庄(下)-第22章
目录:呼啸山庄
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com