简·爱(上)-18(3)

作者:夏洛蒂·勃朗特


    读者呵,已告诉过您,我学会了爱罗切斯特先生,如今已没有办法不爱他,仅因为发现他不再注意我......仅因为在他面前度过几个小时,他却不朝我瞟上一眼......仅因为见他只注意一位尊贵的小姐,而这位小姐从我旁走过时,连裙边都不屑碰我一下,她那漆黑傲慢的眼睛偶而落到我的身上就会马上移开,好像我太卑贱,不值一顾.我不爱他,仅因为断定他很快要娶的正是这位小姐......仅因为天天看见她脸上的有种确信他会娶她的那样 洋洋得意......仅因为时时目睹他的求爱方式,而这种方式尽管随意无拘,一副宁被人求也不求人的高傲模样,可是却正由于他的随便才十分迷人,正由于他的高傲才无法抗拒.
    这种情况下,任何东西都不能冷却或消灭爱情,尽管很容易使人产生失望.读者呵,您还会认为,我还产生妒嫉,要是我这种地位的女人,敢于妒嫉英格拉姆小姐那种地位的女人的话.可惜我并不妒嫉,或者说极少妒嫉......我所经受的痛苦无法用这个词来概括.英格拉姆小姐不值得我妒嫉,她太低下,激不起我那种情绪.原谅我似乎自相矛盾,可我是实话实说.她喜欢炫耀,却空有虚表.她风雅漂亮,多才多艺,却见解浮浅,心灵贫瘠,在那块土壤上没有任何花朵会自动绽放,没有任何自然正常的果实会喜欢这种新土.她不善良,也没有创见,总是重复书本上的响亮词句,却从未提出也不曾有过自己的独特见解.她鼓吹高尚的情调,却不懂得同情与怜悯,没有丝毫柔情与真实.她对小阿黛勒心怀恶意,并无端发泄,不时地把这个缺点显露无遗.要是阿黛勒偶而走到她身边时,她就恶言冷语,把她推开,有时还喝令她滚出房间,对她总是冷酷无情刻薄恶毒.除了我,就连别人也观察到了这些个性的暴露......密切.热心.敏感地注意着.是的,连未来的新郎罗切斯特先生自己,也对他的意中人在不停地监视.正是这种精明......这种谨慎......这种对他美丽爱人缺点的全面而清醒的了解......这种对她明显缺乏的激情,给我带来无穷无尽的痛苦.
    我明白他娶她是由于门第观念,也许还有一些政治原因,因为她与他门当户对.我感到他并未把自己的爱情给她,而她也没资格赢得这份珍宝.这就是关键所在......是触痛弄人心弦之处......是我的狂热有增无减的原根由,她无法迷住他.
    如若她能旗开得胜,他也缴械投降,真挚地拜倒在她的脚下,我会捂着脸,转身面壁(打个比喻),对他们死了心.如若英格拉姆小姐是位善良而又崇高的女人,充满力量.热情.仁慈.见识,我就会与两只老虎......妒嫉和绝望作殊死搏斗,哪怕心儿被撕碎被吞噬,也钦佩她......承认她超群出众,从此默默打发我的余生.她愈是占上风,我愈是钦佩......心儿也愈是宁静.但现在,眼看着英格拉姆小姐为迷住罗切斯特先生而煞费苦心,目睹她已败下阵来,可自己还浑然不觉,仍旧徒然幻想射出的每支箭都中靶的,还炫耀胜利而在自我陶醉.而同时,她的自负与自满却把自己一心吸引的东西推得越来越远......目睹这些,同时将我置于无尽的激动与无情的克制之中.
    因为,她失败之时,我却对她本该如何取胜清清楚楚,知道他不断射向罗切斯特胸膛的箭,一支支擦肩而过,纷纷堕落在他的脚下.我知道,倘射手更有把握,满可以使这些箭在他高傲的心窝上剧烈地颤抖......会把爱情注入他坚定的眼睛,会让温情取代他那一脸讥讽.或许更好的是,无需武器就将他悄无声息地征服.
上一篇:简·爱(上)-17
下一篇:简·爱(上)-19
目录:简爱
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com