红与黑(上)-卷上-01(2)

作者:司汤达


    这便是韦里埃市长德.雷纳尔先生.他迈着庄重的步伐穿过街心,走进市政厅,旅客就看不见他了.但是,如果这位旅客继续散步,再往上走一百步,他便会远远看到一座外表相当美观的房子,从房子周围的铁栅栏望进去,还可以瞧见大而华丽的花园.再望过去,便是一条由勃艮第的群山构成的地平线,好象有意被安排在那里悦人耳目似的.这一景色倒使旅客忘记了开始使他感到窒息的那种对金钱锱铢必较的污浊气氛.
    有人告诉他,这座房子是属于德.雷纳尔先生的,它刚刚建成;韦里埃的市长之所以能有这样一座用坚固大理石盖成的住宅,是由于他开办制钉厂获得了一笔利润.他的家族据说原籍是西班牙,具有悠久的历史,但在路易十四征服此地很久以前,就在这里定居了.
    从一八一五年起,他觉得当工业家有点不光彩,因为一八一五年(一八一五年,波旁王朝复辟,这里暗示他是保王党.)使他当上了韦里埃的市长.这座华丽的花园,一层一层,一直伸展到杜河岸边,每一层的平台都垒有护墙,这也是德.雷纳尔先生苦心经营生铁买卖得到的报酬.
    在法国,我们不要想看到象在德国的莱比锡.法兰克福.纽伦堡等工业城市附近那种明媚如画的花园.在法朗什-孔泰,人们越是建筑高墙,越是在自己的地产上堆起一层层的石块,就越能获得四邻的尊敬.德.雷纳尔先生的花园,高墙林立,它之所以受到人们的赞赏,特别是因为他用重金买下了花园现在占用的几小块土地.比方说,这个锯木厂在杜河岸边占的特殊位置,当你走进韦里埃时,它就引起了您的注意,而且您还注意到在屋顶的一块大木板上,用特大的字体写着索雷尔这个名字,但是在这个锯木厂六年前占用的那块土地上,此刻人们正在为德.雷纳尔先生的花园修建第四层平台的护墙.
    尽管很傲慢,德.雷纳尔先生还是不得不跟老索雷尔,这个冷酷执拗的农民打交道,他数了不少金光闪闪的硬币交给他,这才得到他的同意把他的厂房迁到别处.至于那条给锯木厂提供动力的公共溪流,德.雷纳尔先生利用他在巴黎的势力,也使它改道了.他得到这一恩惠,是一八二×年大选后的事.
    在离杜河河岸往下五百步的地方,他用四阿尔邦(阿尔邦(arpent),法国旧的土地面积单位,相当二十至五十公亩.)地去调换索雷尔的一阿尔邦地.虽说这一地段的位置对经营松木板生意十分有利,但是索雷尔老爹(自从他发财以来,人们就这样称呼他),仍然知道怎样利用他邻居的急性子和土地占有欲,把六千法郎拿到手了.
    不用说,他们这种调换,曾经引起当地一些正派人的非议.有一次,这已是四年前的事了,一个星期天,德.雷纳尔先生穿着市长的礼服从教堂回来,远远望见老索雷尔,被他的三个儿子围住,面带笑容地朝他看了一眼.这笑容,在市长先生的灵魂里投下了一道阴影,从此以后,他就常常想,也许不需要花那么多钱,这笔交易也会成功的.
    在韦里埃,要想得到公众的重视,最主要的是,一方面多多建筑护墙,另一方面不要采用泥瓦匠从意大利带来的建筑图样,这些泥瓦匠是每年春天穿过汝拉山的峡谷到巴黎去的.因为这样一种革新的行动,会给建筑师带来轻举妄动的坏名声,使他在法朗什-孔泰那些有荐举之权的温和稳健人士当中,永远得不到支持.
    事实上,这些人士在那里推行的是一种最令人讨厌的专制主义,正是由于这个恶劣的字眼,所以对曾在巴黎这个伟大共和国生活过的人来说,在小城市里居住是无法忍受的.专横霸道的舆论(就算它是舆论吧!)在法国的小城市和在美国,同样是愚蠢的.

上一篇:红与黑(上)-译本序
下一篇:红与黑(上)-卷上-02
目录:红与黑
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com