红与黑(上)-卷上-17(3)

作者:司汤达


    有一天,德.雷纳尔夫人命令侍候她丈夫的那个仆人去做一件事,这人是朱利安的死对头.
    "可是,夫人,今天是本月最后的一个礼拜五."仆人态度生硬地回答说.
    "去吧."德.雷纳尔夫人说道.
    "对了,"朱利安说道,"他要到干草仓库去,从前这个地方是个教堂,新近又恢复礼拜,但是他们去那里干什么呢?这个秘密,我一直不了解."
    一个非常有益.可是又非常奇怪的组织,"德.雷纳尔夫人回答说,"妇女是绝对不允许进去的.我所知道的,就是在那里大家互相亲昵称呼,毫不客气.举例来说吧,这个仆人将会在那里看见瓦勒诺先生,别瞧这个男人那么傲慢狂妄,他对圣让(圣让,德.雷纳尔先生男仆的名字.)和他这样你你我我地说话是不会生气的,而且他回答他也是用同样的腔调.如果您愿意知道他们在那里干些什么,(这里是指圣会组织接纳仆人为会员,让他们侦察主人的行动.)我可以向莫吉隆先生和瓦勒诺先生详细打听一下.我们给每个仆人二十法郎,就是要他们将来在九三年bao6*政再发生时,不来割断我们的脖子."
    时光飞逝.对情妇迷人的姿色的回忆,使朱利安暂时忘记了他那阴暗的野心.他不能向她说愁苦的话,也不能向她说理智的话,因为他们是属于两个互相敌对的阵营,不过这样一来,倒是不知不觉地增添了她赐予他的幸福,也增添了她对他的统治力量.
    孩子们太聪明,孩子们在场时,他们只能用冷静的理智的语言交谈,遇到这样的时候,朱利安往往变得十分驯良,一面凝视着她,两眼闪耀着爱情的光辉,一面听她讲述一般的人情世态.有时,叙述一件充满机智的奇异的诈骗故事,比如关于修筑道路或物品供应方面的事时,德.雷纳尔夫人会突然显得有些恍惚,讲不清楚了,朱利安免不了要埋怨她,她就对他做出亲昵的姿态,如同对待自己的孩子一样.这是因为她常有这样的幻想,要把他当作自己的孩子一般爱着.她经常要回答他提出的许许多多简单幼稚的问题,这些问题不正是一个十五岁的出身高贵的孩子所不了解的吗?但是一会儿之后,她又对他崇拜得五体投地.他的天才使她感到惊骇,她越来越清楚地看到这个年轻教士将来是个伟人.她好象看到他已经当了教皇,当了首相,象黎塞留(黎塞留(1585—1642),法国政治家,枢机主教,路易十三的首相.)一样.
    "我能活着亲眼看见你飞黄腾达吗?"她向朱利安说道,"职位在等待你,朝廷和教会都需要伟人.这些先生们经常这样说:'如果没有一个黎塞留发挥中流砥柱的作用,一切就都要完了.,"

上一篇:红与黑(上)-卷上-16
下一篇:红与黑(上)-卷上-18
目录:红与黑
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com