红与黑(上)-卷上-25(3)

作者:司汤达


    "真诚的!"比拉尔神父重复地念道,表现出惊异的样子,同时看了朱利安一眼;但是在他的眼睛里已经不那么缺乏人性了;"真诚的!"他把声音放低又重复了一遍,然后继续念信:
    我恳求您给朱利安.索雷尔一份奖学金,经过必要的考试以后,他将是有资格获得奖学金的.我已经教他学了一点神学,就是博叙埃(博叙埃(Bossuet,1627—1704),法国著名宣道者,作家,曾为太子太傅,后又任莫城主教,因其善于宣道,故被誉为"莫城之鹰".博叙埃拥护天主教正统派,故反对新教;又积极支持路易十四的宗教政策,主张法国的教会独立自主,故在一六八一年至一六九二年的教权之争中,站在法国教会一边,并执笔为文,发表《高卢派四条款》(高卢为法国古称),反对教皇干涉法国政权及法国教会内部事务.路易十四下令全国教会执行,当时的教皇英诺森十一世不表态.).阿尔诺(阿尔诺(Arnaud),指阿尔诺一家,老阿尔诺及长子安东尼为法国著名的詹森教徒,为该派在法国的传播出力,安东尼之弟为宗教著作的翻译者,两妹均为女修道院院长.)和弗勒里诸人撰写的经典神学.如果这个人,您觉得不合适,您可以叫他再回到我这里来.平民收容所的所长,此人您是认识的,他愿意以八百法郎的薪俸,聘请他做他的孩子们的家庭教师.靠天主的恩赐,我的内心一直是恬静的.我已经习惯于人间可怕的打击,Vale et me ama.(Vale et me ama,拉丁语,意思是"再见,愿你爱我".)
    比拉尔神父放慢声调念信末的签名,叹着气读出了谢朗二字.
    "他是恬静的,"他说道,"他的品德是值得这个报酬的,但愿有那一天,天主也能给我同样的报酬!"
    他仰脸向着天空,在胸前画了个十字.看到这神圣的标记,朱利安觉得在跨进这所房子以后,使他整个冷却了的深沉的恐怖已经减少了.
    "在我这里,有三百二十一个立志献身圣洁事业的人,"比拉尔神父向他说道,他的声音是严肃的,但并不凶恶,"其中有七八个才是象谢朗神父这样的人介绍给我的,因此,在三百二十一人当中,您将是第九个了.不过我对您的保护,既不是恩惠,也不是软弱,那是为了抵抗罪恶而作出的加倍的关怀和鞭策.现在您去把这道门锁上吧."
    朱利安努力向前走动,总算没有摔倒.他注意到一扇小窗子,在一进门的旁边,是向野外开着的.他从那里可以看见绿色的树木,这景色使他感到舒适,好象看见了多年不见的老朋友一样.
    "Loquerisne linguam latinam?(您能说拉丁语吗?)"当他锁好门转回来时,比拉尔神父用拉丁语问他.
    "Ita,pater optime.(是的,我的尊敬的神父.)"朱利安用拉丁语回答道,这时他的神志已经清醒了一些.不过,可以肯定,半小时以来,在朱利安心中,世界上绝对没有人比比拉尔神父更不值得尊敬的了.
    拉丁语的谈话,在继续进行着.神父的眼睛的表情变得温柔了,朱利安的头脑也大半冷静下来了."我多么软弱啊,"他心里想,"竟被这套伪装的道德吓唬住了!这个人,说穿了,也不过是个马斯隆之流的骗子."朱利安暗自庆幸,他把他所有的钱财都藏在他的长统靴子里了.
上一篇:红与黑(上)-卷上-24
下一篇:红与黑(中)-卷上-26
目录:红与黑
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com