红与黑(中)-卷下-04(4)

作者:司汤达


    "我才不相信这些话呢,这是一些小人在职业上的忌妒."凯吕斯伯爵说道.
    "德古利先生的名字将永远载入史册,"侯爵继续说道,"他同普拉特神父(普拉特(abbé Pradt,1759—1837),拿破仑的司祭神父,后又为复辟王朝服务,继又成为自由派.他自夸曾在一八一四年帮助波旁王朝复辟,事实是他应塔列兰之召,在沙皇亚历山大主持的会议上,对法国所应采取的政体展开讨论,他协助塔列兰使沙皇不再犹豫,同意法国仍保持君主政体.).塔列兰先生(塔列兰(Talleyrand,1754—1838),法国政治家,外交家,从一七ba6*6*年革命前夕列一八三○年七月革命后的七月王朝时期,历任重要官职.他以权变多诈闻名于世,在一八一五年维也纳会议上,利用同盟国之间的矛盾,改善了法国当时的处境,不失为一个老练的外交官.).波佐.迪.博尔戈先生(波佐.迪.博尔戈(Pozzo di Borgo,1764—1842),意大利外交官,曾任沙皇的私人顾问,反拿破仑的狂热分子.)一道参加了王朝复辟活动."
    "此人曾经经管过几百万钱财,"诺贝尔伯爵说,"我真不理解他为什么要到这里来受我父亲的讥讽,那有时是令人难堪的.有一天,我父亲从桌子这一端向那一端对着他说,'我亲爱的德古利先生,您背叛过你的朋友有多少次?,"
    "他真的背叛过他的朋友吗?"德.拉莫尔小姐说道,"然而谁又没有背叛过呢?,
    "怎么!"凯吕斯伯爵向诺贝尔说道,"你们家里今天把圣克莱尔先生也请来了,这个著名的自由党人,他来这里想干什么?我应该去接近他,跟他说话,并且使他说话,大家说他很有才智."
    "但是你的母亲将怎样接待他呢?"克鲁瓦斯努瓦先生说道,"他的思想是那样的荒诞,那样的热烈,那样的自由......"
    "你们瞧吧,"德.拉莫尔小姐说道,"这就是一位所谓独立的人,他向德古利先生鞠躬把腰弯到地上了,而且抓住他的手.我相信他快要把那人的手送到自己唇边去亲吻呢."
    "德古利一定是和掌权的人好到我们不能相信的程度."克鲁瓦斯努瓦先生说道.
    "圣克莱尔到这里来是为了想当法兰西学院的院士,"诺贝尔说道,"克鲁瓦斯努瓦,您看他是怎样向L男爵敬礼的."
    "假如他跪下来,也不会显得这样卑贱."吕兹先生说道.
    "我亲爱的索雷尔,"诺贝尔说道,"您是个聪明人,但您是从山里来的,请您注意,千万不要象这位大诗人那样敬礼,哪怕对方是天主."
    "啊!这里是巴东男爵先生,一个绝顶聪明的人."德.拉莫尔小姐模仿着刚才通报他的名字的仆人的声音说道.
    "我相信您府上的仆人也在嘲笑他.多么难听的名字,拐杖(拐杖男爵,即指巴东男爵,法语巴东(Ba^ton)是拐杖的意思.)男爵!"凯吕斯先生说道.
上一篇:红与黑(中)-卷下-03
下一篇:红与黑(中)-卷下-05
目录:红与黑
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com