红与黑(下)-卷下-23(2)

作者:司汤达


    听到这句话,所有的人都站起来一齐说话."我又要被遣走了."朱利安暗想道,但是那位明智的主席早已忘记朱利安的存在.
    所有的眼睛都在寻觅朱利安认识的那个人,他就是首相德.内尔瓦尔先生,朱利安曾经在德.雷斯公爵先生的舞会上看见过他.
    混乱达到了极点,正如报纸上谈到议会的情况时所说的.足足有一刻多钟,才稍稍恢复了平静.
    于是德.内尔瓦尔先生站起来,他用一种使徒的声调("使徒的声调"很容易使人联想起查理十世的首相波林尼雅克,他以屡见幻象及受神宠著称.)讲话:
    "我决不向你们保证说我不留恋首相的职位.
    "先生们,看来事实可以证明,我的姓名引起许多温和派的反对,从而增加了雅各宾党人的力量.因此我很愿意辞职;但是对于少数人,天主的意向是明显的,我有一个使命,"他把眼睛盯着枢机主教补充道,"上天对我说过:你或者上断头台,或者重建法国君主制度,把议会的作用降低到路易十五时代高等法院的水平,而这一点,先生们,我将要做到."
    说到这里,他停住了,重新坐下,屋子里一片沉寂.
    "这真是一个好演员."朱利安暗想道.他和往常一样地错了,他把人想得太聪明.德.内尔瓦尔先生被一夜如此热烈的辩论所激动,特别是辩论时那种诚恳的态度,使他这时对他所负的使命深信无疑.这个人有的是勇气,却没有头脑.
    在我将要做到那句名言说出后出现的一片寂静中,午夜的钟声响了.朱利安觉得钟声庄严,又有点悲哀,他深深被感动了.
    一会儿辩论又开始了,气氛越来越热烈,特别是有一种令人难以置信的幼稚."这些人会使我中毒,"朱利安有时暗想道,"他们怎么能当着一个平民说出这些话来呢?"
    两点钟响了,讨论还在进行.屋主人早已睡着了,德.拉莫尔先生不得不按铃叫人更换蜡烛.首相德.内尔瓦尔先生是在一点三刻退席的,他曾几次研究他身旁那面镜子里朱利安的面貌.他的离去使大家感到轻松了一些.
    当仆人更换蜡烛时,穿背心的人向他旁边的人低声说道:
    "天知道这个人要去向国王说些什么!他可以和我们开玩笑,破坏我们的前途.
    "应当承认他的自负罕见的,甚至有点无耻,居然来这里出席.在当首相以前,他常常到这里来,但是职位可以改变一切,它使一个人所有的兴趣都荡然无存了,他应该感到这一点."
    首相刚走出去,拿破仑手下的那位将军就合上了眼睛.这时,他谈他的健康和他的伤口,看了看他的表,随即离去了.
    "我敢打赌,"穿背心的人说道,"这位将军去追首相去了,他去向他道歉,说他不应该到这儿来,而且说他在领导我们."
    半睡的仆人们已经把蜡烛换完了.
    "先生们,我们可以深入地讨论一下,"主席说道,"我们再不要彼此反驳了.我们应该想到,四十八小时之后,我们在外边的朋友就要阅读这个照会.刚才有人谈到各位总监.德.内尔瓦尔先生既然已经离开这里,我们可以谈下去,总监先生们有什么关系?他们将来还是要听我们的."
上一篇:红与黑(下)-卷下-22
下一篇:红与黑(下)-卷下-24
目录:红与黑
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com