好兵帅克历险记(二)-第2卷-在前线-05-从利塔河畔摩(23)

作者:雅罗斯拉夫·哈谢克


    其次,他接了一个迟到了的电话,是关于罐头问题的.这个问题在昨天傍晚就已经解决了.
    再一次,有一个给本团所属各营各连和各单位的记录电话:
    旅部75692号记录电话的抄件.旅字第172号命令.战地炊事班所需各项食物按下列次序供应:1.肉;2.罐头;3.新鲜蔬菜;4.干菜;5.大米;6.通心粉;7.糁子;8.土豆.有两项次序须更改:4.干菜;5.新鲜蔬菜.
    帅克把这份电话记录读给军需上士万尼克听时,万尼克认真地宣布:这种电话通知该扔到茅屎坑里去.
    "这是军部哪个蠢货凭空想出来,就发给各师.各旅.各团了."
    后来,帅克还接到一个记录电话,对方口授得非常之快,帅克只能象记密电码似地把它记下来.
    "In der Folge genauer erlaubt gewesen oder das selbst einem hingegen immerhin eingeholet werden."(记录得颠三倒四的德语:由于更加接近允许或者同样与此相反然而只是赶上.)
    帅克对自己记下来的这些话感到惊奇,并且接连大声读了三遍.军需上士万尼克说:"全是瞎扯淡,胡说八道.鬼知道,说不定这是密码记录电话哩.我们连没有密电码本,这一份也可以扔掉."
    "我也是这么想,我要是向上尉先生报告说:"In der Folge genauer erlaubt gewesen oder das selbst einem hingegen immerhin eingeholt werden(记录得颠三倒四的德语:由于更加接近允许或者同样与此相反然而只是赶上.),他准会气疯."
    "有的人可真是惹不起,"帅克接着说,又开始回忆往事."有一次,我从维索昌尼坐电车到布拉格,在利布尼有一位诺沃特尼先生上了我们坐的这趟车.我刚一认出他来,便走到车厢入口的平台上去与他攀谈,说我们都是德拉约夫地方的人.可他对我嚷嚷,要我别纠缠他,说他根本不认识我.我开始对他解释说,我小时候,常跟我妈到他那儿去玩,我妈叫安东尼娅,我爸叫普罗科普,在庄园当过管家.可是他不听,还是不承认我们是熟人.于是我又跟他把情况摆得更详细些,说在德拉约夫有两个姓诺沃特尼的.一个叫东达,一个叫约瑟夫.我说他就是那个叫约瑟夫的,我还说特拉约夫的人给我来信说,约瑟夫的老婆抱怨他喝酒时,他就一枪把老婆打死了.他一听,举手就来打我,我闪开了,他把售票员前面的一块大玻璃打碎了.这下好,让我们下车,上警察所去,到了那里才知道他为什么火气那么大,因为他根本不叫约瑟夫.诺沃特尼,而叫爱杜阿德.杜布拉瓦,美国蒙哥马利人,是来这儿探亲的."
    一阵电话铃声把他的讲话打断了,机枪班的一个嘶哑的声音又在打听是不是快开拔了.说上校先生早上召开会议就为的这个.
    士官生比勒脸色苍白地跑了进来.这是连里最笨的笨蛋.在志愿兵军校受训时他就以卖弄知识出了名.
上一篇:好兵帅克历险记(二)-第2卷-在前线-04-苦难重重
下一篇:好兵帅克历险记(三)-第3卷-光荣的败北-01-在匈牙利大地上行进
目录:好兵帅克历险记
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com