格兰特船长的儿女(上)-第四章(8)

作者:儒勒·凡尔纳


    巴加内尔一路走去,欣赏不已,满口是赞叹的声音,这使巴塔戈尼亚人有些惊诧.在他看来,空中有鸟,池上有天鹅,平原上有草,是自然不过的,何足赞叹!而那学者却越来越有劲,不嫌路长,他以为才动身不久呢,而这时那些印第安人的帐篷已出现在他们的眼前了.
    这集市位于两山扣住的葫芦谷深处.那里,在树枝搭成的棚子之下,住着30来个游牧的印第安人,放牧着大群的乳牛,牲牛,羊,马.于是,它们从这片草场逛到那片草场,到处是丰盛的筵席款待着他们那一大群四条腿的客人.
    这些印第安人名为安第斯秘鲁人,他们是阿罗加尼亚人.白环什人及奥卡人的混血种,橄榄色的皮肤,中等的身材,身段厚实,低低的额头,滚圆的脸,薄嘴唇,高颧骨,容貌带着女人气,神色冷淡,被人种学者一看,就知道他们不是纯血种族.这些土人不能令人对他们发生多大兴趣.不过,哥利纳帆的目的不在牧人而在于牧群.只要他们有牛马就成了.
    塔卡夫负责交涉,所以很快地就办成功了.哥利纳帆买了7匹阿根廷小马,鞍辔齐全,还买了百来斤干肉和几斛米,几个盛水用的皮桶.印第安人颇想用葡萄酒或"卢母酒"作为交换,他们接受了20两黄金这是因为哥利纳帆没有酒,......黄金的价值他们是完全懂得的.哥利纳帆想再买一匹马给塔卡夫,但他表示用不着.
    成交之后,哥利纳帆辞别了巴加内尔所称为"供应商"的人们,不出半小时就回到他们的临时帐篷了.他一到,大家都欢呼起来,他知道这不是欢呼他而是欢呼他带来的粮食和马匹.每人都饱餐一顿.罗伯尔也进了一点饮食,到这时他的体力差不多完全复原了.
    这天剩余的时间休息比较消闲.大家东拉西扯地谈天,什么人都谈到了:谈到亲爱的海伦夫人与玛丽,还谈到约翰.门格尔船长和他的船员们,一会儿又谈到哈利.格兰特......他大概离此不远了.
    至于巴加内尔,整天盯住那印第安人,寸步不离.他居然遇到了一个真正的巴塔戈尼亚人了!真是太高兴.他和这巴塔戈尼亚人比起来简直成了个矮人,他认为塔卡夫足以与古罗马的马克西明皇帝和学者樊.德.伯罗克所见到的那位刚果黑人媲美,这是因为这两个人都有2米多高的身材!此外他还用西班牙语不住地同那庄重的印第安人罗嗦,然而那印第安人却能耐心听着他说.我们的地理学家又在学习呀,不过这次不是在书本子里学习了.人们经常听他用嗓子,用舌头,用两颚叫出许多响亮的声音.
    "我如果将来掌握不住西班牙语的音调,不能怪我!"他常对少校说,"谁会料到会有一天有个巴塔戈尼亚人来教我西班牙语呢?"
    12.线  索
    第二天,10月22日8点,塔卡夫发出启程的信号.根据阿根廷的地形,在南纬22度与42度之间,一溜儿自西向东倾斜着.旅客们只有从这微微倾斜的下坡路一直走到海边了.
    巴塔戈尼亚人谢绝马匹之时,哥利纳帆还以为他和许多向导一样宁愿步行呢.果真如此的话,他那两条长腿一定亦不难追得上马.然而,哥利纳帆估计错了.
上一篇:格兰特船长的儿女(上)-第三章
下一篇:格兰特船长的儿女(上)-第五章
目录:格兰特船长的儿女
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com