浮士德(下)-第二部-第二幕-高拱顶_狭隘的哥特式书斋(16)

作者:歌德


    跟随着我们窜,
    狠狠整一通,
    让人也兴冲冲.
    他的腿脚硬,
    拖着真是要命,
    一瘸又一拐,
    踉跄地赶上来.
    我们一溜烟,
    他落在后面.
    梅菲斯特 (站住不动)该死的运气!受骗的男人!从亚当至今,被蒙骗的傻瓜!人上了年纪,谁还聪明过?你不也曾经爱得要死要活?
    人人知道,这些婆娘尽管束紧细腰,浓装艳抹,根本让人看不上眼.她们全身没有好肉一块,摸一摸看,所有肢体已经腐朽不堪.人人都知道,都看见了,都一目了然,但还是跟着这些烂污货的屁股颠.
    拉弥亚们 (止步)停!他眼珠乱转,磨磨蹭蹭不肯走;咱们去拽住他,可别让他开溜!
    梅菲斯特 (迈步)上!别让你蠢到陷入疑惑的罗网;因为要是没有女巫,哪个魔鬼愿意把魔鬼当!
    拉弥亚们 (娇滴滴)咱们围着这位英雄转,激情如火在他胸间,肯定有一个他喜欢.
    梅菲斯特 尽管天色朦胧看不清,你们个个都像是美人,想骂你们,我也不忍心.
    恩浦萨 (冒昧地)也别骂我!我也算美人,让我跟你们一道!
    拉弥亚们 这家伙到我们圈里来实在多余,老把我们的游戏搅和得一塌胡涂.
    恩浦萨 (对梅菲斯特)表妹恩浦萨,长驴脚的亲人,这厢有礼!你只是有一只马脚,请接受我由衷的敬意!
    梅菲斯特 我还以为与大家都不认识,不巧还是碰上了近亲;翻翻古书就会知道:从哈尔茨山到了希腊,不是姑表就是姨表!
    恩浦萨 说干就干已习惯,千奇百怪都能变;为了向你表敬意,我把驴头暂且戴上.
    梅菲斯特 跟这些人一起我可注意到,亲戚关系最重要;可是碰见什么都随便,我只是不愿跟驴头沾上边.
    拉弥亚们 别理这个丑八怪!她会把任何好事都破坏;任何美妙事物只要她一到的话,马上云散烟消!
    梅菲斯特 这些表妹表面娇柔纤弱,实际一个个都难以揣摩,在这美貌的脸庞后面,我生怕会藏着变形的魔罗.
    拉弥亚们 试试看!我们人多别犯愁.快来抓吧!你要是手气好,可以抓到最好的一阄!干吗花马吊嘴地唠叨不休?你可是个蹩脚的采花贼,趾高气扬地走过来,装得倒挺象样!......如今混到我们这一群来了:渐渐揭去假面,终于露出了底细!
    梅菲斯特 我选中了最美的一个......(捉住她)哦倒楣!竟是把枯扫帚!(去捉另一个)这个呢?......一张脸真丑!
    拉弥亚们 你还想更好的?别做梦吧!
    梅菲斯特 我想给自己留下那个小的......可她像蜥蜴从我的手里逃走!发辫像蛇一样滑溜.转过来,我去抓那个高个子......想不到抓住了一根酒神手杖,脑袋竟是个菠萝模样!下一步呢?......还有一个胖子,也许会让我有兴致;那么,最后再尝试一下!就这样!真是胖乎乎,松夸夸;东方人会出高价来买她......糟啦,马勃菌裂成了两半拉!
上一篇:浮士德(下)-第二部-第一幕-宜人的佳境
下一篇:浮士德(下)-第二部-第三幕-斯巴达的墨涅拉斯宫殿前
目录:浮士德
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com