浮士德(下)-第二部-第二幕-高拱顶_狭隘的哥特式书斋(26)

作者:歌德


    涅柔斯 一举而两得,真是划算:与人为善,自己也感到欣然.
    多里斯的女儿们 父亲,你既然对我们的做法并没有见怪,请容许我们享受正当获得的愉快;让我们绿树常青,把他们紧紧搂抱,抱在这永远年轻的胸怀!
    涅柔斯 请尽情欣赏美丽的猎物,招赘这些少年做你们的佳婿!只是长生不老必须经宙斯允许,我可不能随便赐予.波浪把你们颠来倒去,也不能够让爱情永驻,一旦厌倦无味,兴致毫无了,再轻轻送他们登陆!
    多里斯的女儿们 可爱的少年,我们的命根,你我即将悲伤道别;我们曾经海誓山盟,可诸神却不宽缓.
    少年们   如果你们将来还念着一日之雅,
    好样的,水手之子个个都知足!
    我们富有到无以复加,
    决不会再得陇望蜀.    〔伽拉忒亚乘坐贝辇而来.
    涅柔斯 是你吗,我的心肝!
    伽拉忒亚 哦爸爸!向你问候!海豚啊,请您停一停!我可瞧不够.
    涅柔斯 过去了,她们过去了,旋着圈子移动;她们竟然不在乎内心激荡!啊!带我一起去多好!哪怕瞧上一眼,也抵偿了整整一年.
    泰勒斯 万岁,万岁,万万岁!我春风满面光采照人,为美和真所弥漫......一切均由水发源!!一切均靠水维持!哦海洋,请永远施行统治!如果你不发出云气,不捐赠无数细溪,不到处转出河沟,不形成浩瀚江海,山脉又会怎样,平原又将如何?须知你是使万物蓬勃之源.
    回 声 (四周集体合唱)是你使万物生机磅礴!
    涅柔斯 他们影影绰绰,远方来归,却再不能相聚相会;围成一个扩大的轮舞圈,显示出庆典的规范,数不尽的人群在蜿蜒.可是伽拉忒亚的贝辇座,我却一遍又一遍地瞧着,在群体中像明星一样光采照人.美妙的光辉照耀着人群,虽然相隔遥远,但却照得历历在目,如在眼前,又近又真.
    荷蒙库路斯 在这可爱的水气里,
    我所照亮的一切东西,
    原来都这么动人美丽.
    普洛透斯  在这创造生命的水心,
    你的光与它交相辉映,
    发出了美妙的乐音.
    涅柔斯 人群当中,还有什么新秘密将展示在我们眼前?贝车周围,在伽拉忒亚的脚下,还有什么在燃烧?时而烈火熊熊,时而又温情脉脉,似乎触及了爱情的脉搏.
    泰勒斯 是荷蒙库路斯为普洛透斯所勾引!......这可是专横恋慕的表征,耳中似乎传来惶惶不可终日的呜咽声;他将在灿烂的车座上碰碎自己:着火了,发光了,已经漫溢!
    美人鸟们 是什么火怪照亮波浪,让它们相互撞击而发光?于是闪耀,荡漾,照向前方:物体在夜路上燃烧,周围一切被火所包抄.那么,还是让开创万物的厄洛斯来主导!    万岁海洋!啊!万岁波涛,
    你们被圣火所环抱!
    水啊万岁!火啊万岁!
    万岁这稀世的际会哟!
    全体合唱  万岁微拂的风!
    万岁这不可思议的坑洞!
    让这里一切都受到庆祝,
    你们就是四大元素!

上一篇:浮士德(下)-第二部-第一幕-宜人的佳境
下一篇:浮士德(下)-第二部-第三幕-斯巴达的墨涅拉斯宫殿前
目录:浮士德
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com