浮士德(下)-第二部-第五幕-开阔地带(7)

作者:歌德


    忧 愁   体验一下吧,看我怎能
    带着诅咒匆匆离去!
    人生在世一辈子都盲目失明,
    浮士德,你也将面临这个结局!
    (向他吹了一口气)
    浮士德 (变瞎)黑夜似乎步步进逼,可是我内心还闪着光;我所想的,我要赶着完成;只有天主的话才给我以力量.仆役们,你们一个个,赶快起床!好让我的大胆设想能有成功的希望!拿起工具!挥动镐和铲!规定的活儿要尽快干完.严格的秩序,勤劳的速度,都会带来最优厚的报酬;为了完成大业,一颗心足以指挥千只手.宫中宽广的前厅    〔火炬.
    梅菲斯特 (作为监工站在前面)过来,过来!进来,进来!你们这些摇摇欲坠的妖怪,靠筋.骨.韧带拼凑起来的活生生的残骸!
    众鬼魂 (合唱)一呼唤马上就到,
    到时看似若有所闻,
    一片广土正好,
    让我们每人平分.
    尖尖木桩都摆开,
    还有长链量的;
    何事呼唤我前来,
    全然已经忘记.
    梅菲斯特 这里用不着费什么劲;按照自己的尺寸动手就行:高个子直挺挺地躺下去,其他人把四边草皮拔干净!就像对待自己的先人,挖出一个长方形的土坑!从宫殿走进了这座小窄屋:到头来都是一样煞风景.
    众鬼魂 (带着嘲弄的表情挖土)    生活恋爱应趁年少,
    日子过得十分开心;
    每天作乐真热闹,
    双脚移动忙个不停.
    不料老年暗中到来,
    手执拐杖将我打散;
    怪我失足墓门外,
    豁然而开为了啥!
    浮士德 (走出宫殿,扶着门柱)铣.铲的锒铛声使我多愉快!是那替我服役的民夫们,把新垦地同大陆连接起来,还为波涛划出了疆界,用强固的堤围圈起了大海.
    梅菲斯特 (旁白)你筑堤,你挖塘,为我们辛苦为我们忙;须知水魔涅普顿就在旁边,你不过为他备办酒宴伏惟尚飨.怎样你也难免灭亡;......自然力已和我融为一体,灭亡也就是你的下场.
    浮士德 监工!
    梅菲斯特 有!
    浮士德 尽可能地把民夫一批批招,用酒菜和严规把干劲提高,报酬.引诱.强制都用到!天天得向我汇报,他们又挖了多长的渠道.
    梅菲斯特 (低声)就我所晓,只说是挖墓道,没听说什么挖渠道.
    浮士德 一片沼泽在山下向这边漫淌,污染了已经开拓的所有地皮;还要把臭水坑加以拼命排放,这是最后也是最高的功绩.我为几百万人开辟了空地,虽然说不上安居,倒也行动方便,生活写意.田野葱绿而丰腴!人畜两旺,在这片新地上过得舒舒服服,立刻定居在那山丘之旁,那可是勤劳勇敢的民夫挖的土方!堤内是一片乐土,堤外则是海浪向边缘猛冲,一旦它贪婪成性,猛冲进来,大伙儿会齐心协力,奔赴现场,把决口一一堵住.是的!我完全坚持这个主意,它是智慧的最后演绎:只有每天重新争取自由和生存的人,才配有享受二者的权利!那么,即使这里为危险所包围,也请这样度过童年.成年和老年这些有所作为的年岁.我真想看见这样一群人,在自由的土地上和自由的人民站成一堆!那时,我才可以对正在逝去的瞬间说:"逗留一下吧,你是那样美!"我的浮生的痕迹才不致在永劫中都消退.......预感到这样崇高的幸运和机会,我现在正把绝妙的瞬间品味.    〔浮士德向后倾倒,鬼怪们扶住他,把他平放在地上.
上一篇:浮士德(下)-第二部-第四幕-高山僵直
目录:浮士德
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com