德伯家的苔丝(上)-第三期-旗鼓重整(5)

作者:哈代


    17
    牛从草场里来到了的时候,挤奶的男工和女工,就都从他们的小房儿里和牛奶房里拥了出来;女工们都穿着木头套鞋,倒不是因为闹天气,而是因为免得她们沾上农舍场院里的烂草污泥.每一个女孩子都把脸侧着,把右腮贴在牛肚子上,坐在一个三条腿的小凳子上,因此苔丝走近前来的时候,她们都顺着牛肚子,不声不响地看她.男工们却都把帽檐往下卷着,前额平着靠在牛身上,眼睛瞧着地,所以就没看见她.
    男工里面,有一个身体健壮的中年人,他系的白色长"围裙",比别人的多少干净体面些,"围裙"里面的甲克,也有一种拿得出手,可以赶集穿的样子;他就是这个牛奶厂的老板,苔丝要寻访的就是此公.一个礼拜里六天,他都是亲自动手挤牛奶.搅黄油,但是到了礼拜的第七天,他却又穿着磨得发亮的大呢衣裳,坐在教堂里自己一家的坐位(英国习惯,给教堂若干钱,可以包占坐位.)上.他这两层品格非常显著,因此有人给他编了一套歌辞......
    一礼拜里每时每刻,
    都是挤牛奶的狄克(狄克是理查的昵称.),
    到礼拜天却又变作
    密司特理查.克里克.
    他看见苔丝在那儿楞住了,就走过去,直到她面前.
    男工们绝大部分,一到挤奶的时候,就都有些烦躁,但是碰巧那时克里克老板正想添一把新手......因为那正是活儿忙的时候......所以看见她来了,热烈地欢迎,问她母亲好,又问她家里的人都好(其实这完全是客套,因为他没接到介绍苔丝那封短短的信以前,压根儿就不知道有德北太太这么个人).
    "哦......唉,俺小时候,你那块地方俺很熟,"他谈到后来说."不过,俺大了以后,可就没再到那儿去了.从前离这儿不远,住着一个九十岁的老太太,这阵儿早死了,她活着的时候,常对俺说,布蕾谷里有一家人,和你们一姓,本来是从这儿搬过去的,是一家老门户,时下可差不多都要绝户了.可是少一辈的人,都不知道这种情况.不过,唉,那位老太太扯的这些闲篇儿,俺并没留神听,不错,没留神听."
    "哦,不必留神,那不值当留神听!"苔丝说.
    于是他们只谈起正经事来了.
    "大姑娘,你挤奶能挤得干净吗?俺不愿意叫俺的牛,在一年里这个时候,就都住了奶."
    关于这一点,她对老板说,管保能挤得干净,于是老板把她上上下下地打量了一番.她近来待在屋子里的时候太多了,肉皮儿都变娇嫩了.
    "你敢保受得了吗?俺们这儿,粗人倒觉得够舒服的;不过俺们可不是住在黄瓜暖架(黄瓜暖架,为木头做成之框,上面斜覆以玻璃,盖在种的黄瓜之类上面,使黄瓜之类能受到日光而受不到风.英国天气较寒,黄瓜普通都是这样生长的.)里啊."
    她说她一定受得了,老板看她那样的热心肠和乐意劲儿,便也有些相信她了.
    "好吧,俺想你得先喝碗茶,吃点儿什么吧,呃?还不用?那么随你的便儿好啦.俺说真个的,俺要是走这么远的道儿,那俺就该干得象柴似的了."
上一篇:德伯家的苔丝(上)-第二期-陷淖沾泥
下一篇:德伯家的苔丝(上)-第四期-兰因絮果
目录:德伯家的苔丝
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com