茶花女(下)-23(4)

作者:亚历山大·小仲马


    "那现在都还清了吗?"
    "几乎还清了."
    "谁出的钱?"
    "N伯爵,啊!我亲爱的!有些男人是专门干这事的.一句话,他给了两万法郎;但是他也终于达到目的了.虽然他很清楚玛格丽特并不爱他,他却并不因此亏待她.您已经看到了,他把她的马买了回来,还有她的首饰,他给她的钱跟公爵给她的一样多;假如她想安安静静地过日子,这人倒是个理想的对象."
    "她在干什么呢?她一直住在巴黎吗?"
    "她怎么也不愿意回布吉瓦尔,自从您走了后.所有她那些东西还是我到那儿去收拾的,甚至还有您的东西,它们被另外包了个小包,回头您可以叫人到这儿来取.您的东西全在里面,除了只小皮夹子,上面有您名字的起首字母.玛格丽特,把它拿走了,现在在她家里,假如您一定要的话,我再去向她要回来."
    "让她留着吧,"我讷讷地说,因为在想到这个我曾如此幸福地待过的村子,想到玛格丽特一定要留下一件作纪念的东西,我不禁感到心酸,眼泪直往外冒.
    我可能会跪倒在她脚下,如果她在这个时候进来的话.我那复仇的决心也许会烟消云散.
    "此外,"普律当丝又说,"我从来也没看到她像现在这副模样,她几乎不再睡觉了,她到处去跳舞,吃夜宵,有时甚至还喝得醉醺醺的.最近一次夜宵后,她在床上躺了一个星期,医生刚允许她起床,她又不要命地重新开始这样的生活,您想去看看她吗?"
    "有何必要呢?我是来看您的,您,因为您一直很亲切地对我,我认识您比认识玛格丽特早.正是亏了您,我才做了她的情人;也就是亏了您,我才不再做她的情人了,不是这样的吗?"
    "啊,天哪,我尽了所有可能让她离开您,我想将来就不会被您埋怨了."
    "这样我得加倍感激您了,"我站起来接着说,"因为我讨厌这个女人,她把我对她说的话太当真了."
    "您要走吗?"
    "是的."
    我已了解得够多了.
    "什么时候能再见到您?"
    "你们不久就会见面的,再见."
    "再见."
    普律当丝一直把我送到门口.我眼里含着愤怒的泪水回到家里,胸中怀着复仇的渴望.
    这么说来玛格丽特真的像别的姑娘一样啦;她过去对我的真挚爱情还是敌不过她对昔日那种生活的欲望,敌不过她对车马和欢宴的需要.
    晚上我睡不着,我就这么想着.如果我真能像我装出来的那么冷静,平心静气地想想,我可能会在玛格丽特这种新的火热的生活方式里看出她希望以此来摆脱一个纠缠不休的念头,消除一个难以磨灭的记忆.
上一篇:茶花女(下)-22
下一篇:茶花女(下)-24
目录:茶花女
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com