悲惨世界(六)-第五部-冉阿让-第六卷-不眠之夜(4)

作者:维克多·雨果


    这厚颜无耻的笑不是爽朗的笑,的确这种笑是可疑的.这种笑有一项任务,它负责向巴黎人证实狂欢节的来临.
    这些下流的车辆,它们使人感到一种莫名其妙的黑暗,会引起哲学家的深思.其中有属于执政者方面的,从那里可以接触到官方和公娼的神秘相似之处.
    卑鄙丑态拼凑成逗乐的东西,用下流加无耻来诱惑群众;支持卖淫的私下侦察在和人对峙,它使人开心,群众爱看四轮马车载着这堆活妖怪走过,饰着金箔的敝衣,一半污秽一半光亮,这些人又叫又唱;人们为这由羞耻汇集而成的胜利鼓掌;如果警察不让这长了二十个头的欢乐水蛇在人群中巡游的话,大家就不认为在过节,这些事实在令人感到可悲.但又有什么办法呢?这些两轮垃圾车装饰着缎带和花朵,被人群的笑声凌辱着又宽恕着.大众的笑是普遍堕落的同谋.有些不健康的节日腐蚀人民,使他们堕为群氓;而群氓和暴君都需要逗乐的小丑.帝王有罗克洛尔(罗克洛尔(Roguelaure,1544—1625),法国元帅,以说风趣话取悦路易十四.),老百姓则有巴亚斯.当巴黎不是一座卓越的大城时,它就是一座疯狂的大城.狂欢节是政治的一部分.我们应该承认巴黎心甘情愿让无耻在那儿装腔作势.它只向它的大师......如果它有大师的话......提出一个要求:"替我把这些污秽抹上脂粉吧."罗马也有同样的气质,她喜爱尼禄,尼禄是巨人型的装运工.
    我们刚才提到了一辆大型四轮轻便马车,带着一群畸形的蒙面男女,停在大道的左边,碰巧这时结婚的车辆行列也正停在大道右边.从大道那边到这边,蒙面人的车辆看见了对面新娘的马车.
    "咦!"一个蒙面人说,"参加婚礼的人.(法语"婚礼"(noce)这词,可以是"参加婚礼的人群",也用在"花天酒地"这一短语中.)"
    "假的,"另一个说,"我们才是真的."
    距离太远,不便向婚礼的行列打招呼,再说又怕警察来干涉,那两个蒙面人就瞧别处去了.
    不到一会儿,整个蒙面车里的人都忙乱起来了,群众开始向他们喝倒彩,这是群众对戴假面具人的队伍的一种亲热的表示;刚才谈话的两个蒙面人就得和同伴们一起对付大家,他们用尽了菜市场惯用的所有的谩骂,用那种武器才勉强回击了群众的唇枪舌剑,蒙面人和群众之间交换了一些可怕的隐喻.
    这时,另外两个同车的蒙面人,一个有大鼻子.大黑胡子.模样显老的西班牙人和一个瘦小的骂街女子,她还很年轻,戴着假面具,他们也注意到了婚礼车,当他们的伙伴和过路人在互相对骂时,他们正在低声对话.
    他们的私语被嘈杂的声音所掩盖,听不见了,阵雨把敞开的车辆淋湿,二月的风又不温暖,这个骂街的袒胸女子,一边在回答西班牙人的话,一边颤抖着,又咳又笑.
    这是他们的对话:
    "喂!"
    "什么?父亲."
    "你看见这个老头了吗?"
上一篇:悲惨世界(六)-第五部-冉阿让-第五卷-祖孙俩
下一篇:悲惨世界(六)-第五部-冉阿让-第七卷-最后一口苦酒
目录:悲惨世界
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com