傲慢与偏见(上)-第31章(2)

作者:简·奥斯汀


    "达西先生,你这样摆出架势过来听,不怕吓着我吗?我才不会怕哩,别看你妹妹的确弹得高明.我偏生性好强,谁故意来吓倒我可办不到.越是有人想吓我,我就越不怕."
    "我不想说你是误会了,因为你并不真以为我有意吓你.我们相识也并非一日两日,知道你有时喜爱说些有嘴无心的话."达西接过话答道.
    伊丽莎白听到对自己的这番评价笑着,对菲茨威廉上校说:
    "你表弟在你面前这样美言我,我说的话你以后一句也不可能相信了.到了一个新地方,我本想蒙混蒙混,获取几分信任,谁知又有人站出来,当众揭穿我的底细,真是冤家路窄.达西先生,一点不假,我在赫特福德郡的缺点你知道的全抖搂出来太不讲情面.恕我直言,也太不合算,这也许会使我,说出些你家里人听了要大吃一惊的事来."
    "我不会怕你."达西先生笑着说.
    菲茨威廉大声嚷着:
    "说吧,说吧,让我听听你要戳穿他什么.在不认识的人当中他怎么动作我很想知道."
    "说就说吧,但是如果有意想不到的事你听了可别太惊奇.告诉你吧,我第一次在赫特福德郡在一个舞会上见到他.你猜猜,这次舞会上他怎么来着?他只跳了四次舞!我不想刺到你的痛处,然而事实正是如此.舞会上男少女多,他却跳四次.我记得很清楚,不止一位姑娘坐着发闷,就因为没有舞伴.达西先生,你不能不承认事实吧?"
    "当时除了和我一道去的人,参加舞会的姑娘我没有一个认识."
    "是这样.再说,舞场里哪能请人来作介绍呢?这事别说了.菲茨威廉上校,你还想听什么?我乐于遵命."
    "我没有请人介绍,或许是考虑不周.但是我的确没本领主动与自己不相识的人结识."达西说.
    "你听听吧,你表弟这话多有理由."伊丽莎白的话仍然是对着菲茨威廉上校说的,"又聪明又受过好教养,见的世面也多,还说没有主动与不相识的人结识的本领,我们要不要问问他,这是为什么?"
    菲茨威廉上校说:
    "你的问题用不着来找他,我能解决.就因为他不愿意."
    "有的人就是有本领,与从没见过的人谈起话来一样应付自如,我自愧不如.我常见到有的人谈话时能迎合别人口味,假装对别人有兴趣的事也喜爱,但我可干不来."
    "我见过许多ren6*弹钢琴非常熟练,而我的手指动起来就不及她们灵巧."伊丽莎白说,"力量不一样,速度不一样,表达的感情也就不一样.但是,我一直认为比不过人家是自己的过错,就怪我没有下功夫苦练.这就是说,尽管别人比我弹得高超,我却不相信是自己的手指缺少本领,就比不过别人的手指."
    达西笑了,说:
    "你说得完全对.你在时间的利用这方面比别人强.有幸听过你弹的人没谁挑得出缺陷来.你和我都不会在陌生人面前显本领."
上一篇:傲慢与偏见(上)-第30章
下一篇:傲慢与偏见(上)-第32章
目录:傲慢与偏见
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com