好兵帅克历险记(三)-第3卷-光荣的败北-02-在布达佩斯(16)

作者:雅罗斯拉夫·哈谢克


    帅克蹲在一行的左端;他也钻到这里来了,正津津有味地在读着一块掐头去尾的碎纸片,是从鲁热娜.叶塞斯卡(鲁.叶塞斯卡(1863—1940),捷克小市民喜爱的一位女诗人与作家.)的某本小说上扯下来的:
    可惜在......宿舍里太太们......
    ......不确切的,实际的,也许更为......
    ......大都孤单地失去了......
    ......关到自己的房间里,或者......
    ......独特的娱乐.如果说她们吐露了......
    ......改邪归正了.也许她并不想这样成功地......
    ......象她们自己所希望的那样.......
    ......什么也没给年轻的克希奇卡留下.......(这是一张截头去尾的残书页,所以断断续续,不成句子.)
    当他的眼睛从那张破纸片上移开,随便往厕所东面一瞧时,不禁吃了一惊.昨天夜里来的那位少将衣冠楚楚地和他的副官站在那儿,旁边还有杜布中尉,他正热心地给他们解说着什么.
    帅克环视一下四周.人们仍旧稳稳当当地蹲在茅坑上,只是军士们似乎都目瞪口呆.僵立不动.
    帅克感到情况严重.
    他通地一下跳起来,裤子也没提上,裤带还挂在脖子上,在这最后一刹那还用那张破纸片慌忙擦了一下屁股,大声嚷道:"Einstellen!Auf!Habacht!Rechtschaut!"(德语:"停止拉屎!起立!立正!向右看齐!")他敬着军礼.两排士兵都这么提着裤子.脖子上挂着皮带,从茅坑上站起来.
    少将和蔼地笑了笑说:"Ruht,weiter machen!"(德语:"稍息!继续拉!")班长马莱克为本班作了示范,又蹲下去恢复原来的姿势.惟有帅克一人还站在那儿继续行着军礼.
    因为杜布中尉凶狠狠地从一头走过来,而少将却笑眯眯地从另一头走过来.
    "我在夜里见过你了,"少将对着帅克那滑稽姿态说.这时怒气冲冲的杜布中尉转向少将说:"Ich melde gehorsam,Herr Generalmajor,der Mann ist bldsinning und als Idiot be-kannt,Sghafter Dummkopf."(德语:"报告,少将先生,此人神经不健全,痴傻出名,是个无与伦比的傻瓜.")
    "Was sagen Sie,Herr Leutnant?"(德语:"你说什么,中尉先生?")少将突然对杜布中尉这样嚷道,并向他证明,事实恰恰相反."这个人不傻,当他一看见上级军官和军士,即使是他们没看见他或是没理他,他也知道该干什么.在战场上也有这种情况:在紧急关头,一个普通士兵要起来发布命令.恰恰是杜布中尉应该来发刚刚由这位士兵发出的这些号令."
上一篇:好兵帅克历险记(三)-第3卷-光荣的败北-01-在匈牙利大地上行进
下一篇:好兵帅克历险记(三)-第3卷-光荣的败北-03-从豪特万到加
目录:好兵帅克历险记
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com