格兰特船长的儿女(上)-第二章(18)

作者:儒勒·凡尔纳


    9月25日,邓肯号航行到与麦哲伦海峡同纬度的地方.它绝不迟疑地驶进去了.按常理,汽船都乐意由这条路线开往太平洋.海峡的正确长度不过700公里,到处是深水,最大吨位的船只,就是靠岸航行都可以.海底平坦,淡水站林立,内河极多,盛产鱼类,森林里也充满了猎品,到处都是安全而便利的停泊站.总之,这海峡具有很多优点,这些优点都是勒美尔海峡与合恩角所没有的.
    在头110至148公里的航程中,就是说进海峡航行的最开始几小时,直到抵达格利高里角以前,海岸都是平的,多沙的.雅克.巴加内尔的眼睛不放过海峡的任何地方.大概计算一下.在海峡内要航行36小时,两岸的景色值得这位学者在南半球灿烂的阳光下耐心观赏.北岸无人烟,南边火地的光秃岩石上有几个可怜的火地人在游荡.巴加内尔并没有看到巴塔戈尼亚人,这件事使他十分失望,而他的同伴却很开心.
    "巴塔戈尼亚没有巴塔戈尼亚人,就不再是巴塔戈尼亚了."他说.
    "我敬爱的地理学家,别着急呀,我们总将见到巴塔戈尼亚人的."爵士说.
    "说不定."
    "什么原因呢?巴塔戈尼亚人是有的呀."海伦夫人讲.
    "我怀疑,夫人,因为我看不到他们."
    "至少,巴塔戈尼亚这名字是从西班牙文'巴塔拱(patagon)而来的,'巴塔拱,的意思是'大脚,!巴塔戈尼亚人既被称为大脚;总不该完全出于想象吧?"
    "名字是无关紧要的."巴加内尔回答,并似乎故意固执已见要引起争论,"而且人家不晓得这些人究竟该叫什么名字!"
    "太不象话了!"哥利纳帆叫了起来,"少校,你知道吗?"
    "我不知道,我没有那么大兴趣要晓得的!"巴加内尔又说,"这地方的人被称为巴塔戈尼亚人,这都是麦哲伦给他们命名的,而火地人却称他们是提尔门人,智利人称他们为高卡惠人,卡门地方的移民称他们是提尔门人,阿罗加尼亚人称他们惠立什人,旅行家波根维尔称他们是寿哈,而法尔克纳称他们为特惠尔黑特!有意思的.他们自己又以依纳肯自称,'依纳肯,是'人,的通称呀!我请问你们,这样多的名称我们怎么搞得清楚!而且一个民族有这样多的名称,有没有这个民族还是问题!"
    "好一篇大议论!"夫人说.
    "好吧,我们暂且承认他这套议论,不过,我想你总该承认一个事实:巴塔戈尼亚人的名称应有问题,他们的身材高矮至少是大家确认的吧!"爵士对地理学家说.
    "对于这种错误的看法,我永远不会承认."巴加内尔回答.
    "他们的身材很高."爵士说.
    "哦,这我不清楚."
    "你太那个了."爵士叫了起来,"亲眼看见这些巴塔戈尼亚人的旅行家们......"
上一篇:格兰特船长的儿女(上)-第一章
下一篇:格兰特船长的儿女(上)-第三章
目录:格兰特船长的儿女
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com