格兰特船长的儿女(上)-第六章(26)

作者:儒勒·凡尔纳


    这位博学的巴加内尔先生经常躲在"六号房"中,他从早到晚不停地在写一部著作,叫做幡帕斯草原印象记.人们常听到他用激动的声音读着他那铿锵有力的文句,读完之后,才在那笔记本的上写下来;不只一次,他写得兴高采烈的时候,就向希腊神话中的史神克丽欧和诗神珈丽奥卜寻找灵感.
    地理学家向希腊的那些司文艺的女神求灵感,并不瞒人.女神的首领阿波罗十分乐意那些处女们帮助我们的学者而离开她们的仙宫.海伦夫人也常常实心实意地庆贺他的成功.
    麦克那布斯看他和希腊司文艺的女神交往,同样也赞同他.
    "不过,"少校又时常补充道,"千万不要粗心大意,我亲爱的学者,如果你要学英语的话,千万不要拿起一本中国语法书来读!"
    船上的生活就是这样圆满.爵士和夫人都留心着门格尔和玛丽小姐的举动.他们觉得两人的行动配合十分默契,但,这位船长先生不肯说破这层关系,还是任其自然的好.
    "将来格兰特船长对这事会怎么想呢?"爵士有一天问夫人.
    "他一定认为门格尔配得上自己的女儿,我亲爱的爱德华,而他这样想没错."
    这时候,游船一直驶向自己的目标,离开哥连德角五天以后,即11月16日,刮起了一场十分凉爽的西风;非洲南端是经常刮东南逆风的,要绕过好望角的船只要是遇上西风就会很顺利.因邓肯号拉起了全部的帆篷:主帆.纵帆.前帆.顶帆.樯头帆,各种辅帆和辅帆一齐张开,帆索扣在左舷上,以惊人的速度飞驰着.船首劈开向后飞逝的波澜,螺旋桨几乎都碰不到水,邓肯号仿佛在参加滑水竞赛似的.第二天,洋面上漂满了长大的海藻,活象一个无边无际的青草池塘.人们简单认为是北大西洋那种由邻近大陆冲下来的残树断草聚集而成的"藻海"被人搬到了这里.过去,莫利船长曾提醒要特别注意这种情况.那位地理学家拿阿根廷的草原和这"藻海"相比,再恰当不过了.邓肯号在这种草原中滑行,速度稍慢了一些.
    24小时后,天刚亮,了望的水手叫了起来:"陆地!"
    "在哪里?"正值班的奥斯丁问.
    "迎风的方向!"水手用手指着.
    这一声音让船上的客人都激动起来,甲板上站满了人.一会儿,一个大望远镜从顶楼先伸出来,后面紧跟着地理学家.巴加内尔把他的工具也架起来,向指示的方向观察,但看不出任何象陆地样的东西.
    "看云里呀,"船长对学者说.
    "果然,"巴加内尔回答,"好像是座山峰,几乎望不见."
    "那就是透利斯探达昆雅岛吗?"
    "如果我没有记错的话,"巴加内尔说,"我们相距不过68公里,因为这个岛海拔2100米,在这样的距离正好可以看见."
    "对的,"门格尔船长回答.
上一篇:格兰特船长的儿女(上)-第五章
下一篇:格兰特船长的儿女(上)-第七章
目录:格兰特船长的儿女
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com