格兰特船长的儿女(上)-第六章(24)

作者:儒勒·凡尔纳


    这时,爵士等不急了:"那么你是到底说什么?"
    "没有别的,我只要你们承认.只要你们承认:现在大洋洲可能是不列颠尼亚号的出事地点,就和当初美洲是格兰特船长所率领的那条船的出事地点一样明显."
    "我们当承认,"地理学家回答.
    "既然承认这一点,"麦克那布斯说,"我根据你这句话告诉你:你的想象力似乎太丰富了,今天看这个也明显,明天看那个也明显,今天的'明显,否定了昨天的,明天的'明显,又会否定今天了.这样循下去,谁敢保证在我们搜寻完大洋洲之后,又会发现'新大陆,和美洲.大洋洲一样的明显呢?谁敢保证,如果我们在大洋洲搜寻失败后,你又觉得应该到'明显,的还是要到别的地方去寻找呢?"
    爵士和地理学家面面相觑,说不出一句话.麦克那布斯的想法太对了,使他们十分惊呀.
    接着,麦克那布斯又说:"因此,我要求在启航去大洋洲之前,我们再作最后一次验证.这是文件和地图.把南纬37度纬线所穿过的各个地点研究一下,看看有没有别的地方在文件中标识出来."
    "这个太容易了,不需要多长时间,"地理学家回答,"因为很幸运,这条纬线所经过的陆地很少."
    "我们来研究一下,"麦克那布斯说着,打开一张英国版的麦卡忒(法兰德斯的地理学家)投影法印制的地球平面图,整个的地形就呈现在大家面前.
    地图是摆在海伦夫人面前的,大家凑拢来找合适的位置,听这位地理专家按图解释.
    "我已经给你们讲过了,"巴加内尔说:"37度纬线穿过南美洲之后,就是透利斯探达昆雅群岛.我觉得文件里没有一个字眼是跟这个群岛的名字有联系的."
    大家经过仔细检查,不得不承认这位地理学家说得对,因而丢下这个群岛.
    "再继续往下看,"巴加内尔又说,"出了大西洋,我们就到了好望角,比37度低两度,然后我们就进入了印度洋.我们在路上只能碰上阿姆斯特丹群岛.那 我们再和透利斯探达昆雅群岛一样,再在文件上检查一下吧."
    大家又仔细查寻了一番.最后,把阿姆斯特丹群岛也放弃了.不论英文.法文和德文文件,不论是完整的或不完整的字样都与印度洋中这群岛屿无关.
    "现在,我们到了大洋洲了,"地理学家又说,"37度线穿过澳大利亚大陆,从百奴依角进去,从吐福湾出来.我想你们和我一样,认为英文文件中的stra和法文文件中的austral,都适合于澳大利亚(Australie)这个字.我不用多说了."
    很快每个人都赞成地理学家的结论.把出事地点的可能性都集中在他这方面来了.
    "再往前看,"麦克那布斯说.
    "再往前看,"巴加内尔回答,"地图上旅行容易得很.离开吐福湾经过大洋洲东面的那片海峡是岛国新西兰.起先,我提醒大家注意,法文文件上的continent一词是指'大陆,的意义.因为新西兰只是一个小岛,格兰特船长不可能逃到那上面去.虽然如此,我们还要多多的研究.比较一番,看看有没有是新西兰的可能."  
上一篇:格兰特船长的儿女(上)-第五章
下一篇:格兰特船长的儿女(上)-第七章
目录:格兰特船长的儿女
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com