浮士德(下)-第二部-第一幕-宜人的佳境(9)

作者:歌德


    没有成功过一次;
    今日出丑卖乖人人会;
    宝贝,不妨掀开裙围,
    没准儿剩一个跟你配对.    〔更多年轻貌美的女伴加入进来;亲密的闲谈,她莺声燕语.
    〔渔夫同捕鸟者携网.钩.胶竿及其它用具上,混入美丽少女中间.
    〔双方试图勾搭.捕捉.逃避.擒获,替最愉快的对话提供机会.
    樵 夫 (上,急躁且粗笨)
    让开!快点让开!
    我们要过去,
    我们砍倒了树,
    哗啦一声倒下去;
    我们把它杠,
    当心碰着你.
    要把我们赞,
    须说清楚话;
    国中没粗汉
    累了满头汗,
    试问闲人们
    怎生动脑筋,
    如何能留存?
    这点记心上!
    我们如是不流汗,
    你们冻得只会叫唤.
    丑 角 (笨而蠢)你们都是蠢货,    生来就成罗锅!
    我们可都懂行,
    什么却也不扛;
    便帽小而又小,
    破衫更加烂袄
    穿戴一身轻松,
    我们可真开心:
    一向多有闲暇,
    脚上拖鞋踢,
    市场加上人群
    穿出却又穿进,
    路旁张嘴呆站,
    彼此高声互喊,
    喊声一叫听见,
    便往人群里钻,
    滑得正像泥鳅,
    一起来跳个够,
    跳着又要起哄,
    要捧尽管去捧,
    要骂尽管来骂,
    我们全然不怕.
    食客们 (谄媚且猥亵)    柴夫真真强悍,
    加上个烧炭汉,
    你们两位老表,
    我们都少不了.
    尽管把那腰弯,
    尽管把那头点,
    说话尽弯弯绕,
    吹气更有两招,
    吹暖兼着吹凉,
    感觉全不一样,
    又能有什么用......
    即使再有火种,
    雷电放出光彩,
上一篇:浮士德(上)-第一部-夜
下一篇:浮士德(下)-第二部-第二幕-高拱顶_狭隘的哥特式书斋
目录:浮士德
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com