浮士德(下)-第二部-第三幕-斯巴达的墨涅拉斯宫殿前(4)

作者:歌德


    合 唱   尽管两鬓仍然飘着
    青春的鬈发,我可饱经沧桑!
    我见过很多惊险的场面,
    譬如伊利俄斯沦陷之夜的
    战争惨象.
    通过烟雾缭绕.尘土飞扬的
    杀伐之声,我听见有诸神
    在可怕地叫喊,听见纠纷女神
    铜钟般的声音响彻了战场
    传向了城墙.
    哦!它们仍然屹立着,伊利俄斯的
    城墙;但是火焰的红光
    从左邻照到了右舍,
    在这里那里蔓延了开来,
    用自己发出的风暴
    向夜的城池刮去了.
    我逃窜着从烟和火
    以及伸出火舌的烈焰
    看见愤怒得吓人的诸神终于临近了,
    他们奇形怪状高似巨人
    大步地跨过了
    火光照耀的浓烟.
    是我看见这种混乱?或是
    我那为恐怖所包围的心灵
    把它想象出来?我永远也
    说不清,但是我在这儿亲眼
    见到了这些惨祸,这一点
    我倒十分地确信;
    简直可以用手抓住它,
    如果不是恐惧使我
    不敢同这危险接近.
    你可是福耳库阿斯的
    哪一位女儿?
    因为我想把你和
    这个家族比较一下.
    或许你是生下来就满头白发.
    交互使用
    一只眼睛与一颗牙齿的
    格赖埃老姊妹中的一个?
    你这丑八怪竟然敢
    与美人并肩而立
    出现在福玻斯的
    慧眼的面前?
    那么你就尽管现出原形吧,
    因为他对丑不屑一顾,
    正象他神圣的眼睛,
    从不看影子一样.
    可是,悲惨的厄运,唉,
    却逼迫着我们凡人
    经受可憎的永远不祥者
    为爱美者所招致的
    那不可言说的眼患.
    是的,听着,假如你厚颜无耻
    跟我们作对,那就请听诅咒吧,
    听神明他所造的
上一篇:浮士德(下)-第二部-第二幕-高拱顶_狭隘的哥特式书斋
下一篇:浮士德(下)-第二部-第四幕-高山僵直
目录:浮士德
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com