当代英雄-第二部-一-梅丽郡主(6)

作者:莱蒙托夫


    有些人的长相,第一眼看起来让人别扭得要命,但是后来,当人们学会从他们不端庄的线条中,揣摩出历经磨难和境界崇高的灵魂所显出的征表时,就会喜欢他们.魏尔纳的长相就是这样.有一些例子,说明女人们对这样的人爱得发疯,不愿拿他们的奇丑无比去换恩狄弥昂少男们(恩狄弥昂,古希腊神话中的人物,青春年少,奇美,致被宙斯相中,迎入天庭,后因与赫拉关系暧昧,宙斯使其长梦不醒.)娇嫩无比而又红润无比的美貌.得替女人们说句公道话:她们具有观察心灵美的本能;也许正因为这样,像魏尔纳这样的人也热恋女人.
    魏尔纳是个小个子,既干巴,又无力,像个孩子;腿跟拜伦(即英国诗人乔治.戈登.拜伦,天生跛足.)的腿一样,一长一短;依照躯干的比例,他的脑袋算是个大脑袋:他用梳子比着剪发,这时显出的头颅上的坑坑洼洼,准会以它们走向错综的稀奇拼排,让颅相相士们目瞪口呆.他那双始终都惶惶不安的小黑眼睛,总想竭力猜透你的心思.从他的穿戴,可以看出他的审美情趣和他的注重整洁;一双消瘦而又青筋暴突的小手,戴上淡黄的手套后便遮丑显美了;他的常礼服.领带和坎肩则常是黑色的.年轻人戏称他是摩菲斯特;(歌德代表作《浮士德》中的人物形象,自信能把人引入岐途的魔鬼,天帝与他争论,浮士德与他赌赛,构成《浮士德》的主要线索.)表面上,他对这个绰号似乎很生气,但实际上它正好满足了他的虚荣心.我们很快就摸透了对方,并且成了伙伴儿,因为真正交友我做不来,原因是:在两个朋友中总有一个是对方的奴隶,尽管两个人谁也不承认这一点;我不能当奴隶,可在这种事上指派对方......也是个绞尽脑汁的苦差事,因为要这样做还需要使用欺诈手段;再说我仆人和金钱都有!你看我们是怎样成了伙伴的吧:我是在S......里面,在万头攒动.人声鼎沸的许多年轻人中碰上魏尔纳的;黄昏就要结束时,谈话有了哲理性......玄学的倾向;谈的议题是信仰:因为每个人都各有所信,千差万别,无奇不有.
    "至于谈到我,我只信一点......"大夫说.
    "信什么?"我问道,想摸清至今守口如瓶的人的看法.
    "我相信,"他答道,"或迟或早,我会在一个美好的早上死去."
    "我的内容比您丰富,"我说,"除您说的外,我还有条相念......这就是:我在一个极其糟糕的黄昏出生是一种不幸."
    所有的人都听得出,我们是在胡诌八扯,不过,真的,他们谁也没有说过比这聪明一些的话.从这一刻起,我们在茫茫人海之中相互找到了知音.我们常常凑在一起,一本正经地谈论一些抽象的东西,直到双方发现我们是在相互捉弄对方为止.到时候就像西赛格(西赛格,罗马政治活动家.演说家和作家.据他说,占卜官们以鸟的飞行或动作占卜,他们自知是骗人的把戏,所以将罗马引入迷途后,他们见面时强忍着,以免笑了出来.)描述的古罗马占卜官那样,我们意味深长地相视刹那,仰天哈哈大笑起来,笑够了,各自东西,对自己度过的这个黄昏心满意足.
    当魏尔纳走进我的房中时,我正躺在长沙发上,两手垫在后脑勺下瞪着大眼看天花板.他坐在安乐椅上,把手杖放到墙角,打了一声呵欠后,宣布院里热起来了.我答复说,苍蝇闹得我难以安宁,......之后我俩便缄口不语.
上一篇:当代英雄-毕巧林记事簿
目录:当代英雄
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com