忏悔录-卷07(7)
作者:卢梭
永恒的真理,真正的爱,可爱的永恒,你是我的天主,wo6*日夜向你呻吟.我认识你后,你就提升我,使我看到我应见而尚未能看见的东西.你用强烈的光芒照灼我昏沉的眼睛,我既爱且惧,屏营战栗,我发觉我是远离了你飘流异地,似乎听到你发自天际的声音对我说:"我是强者的食粮;你壮大后将从我为饮食.可是我不像你肉体的粮食,你不会吸收我使我同于你,而是你将合于我."
我认识到"你是按照人的罪恶而纠正一人,你使我的灵魂干枯,犹如蛛丝".(见《诗篇》39首11节.)我问道:"既然真理不散布于有限的空间,也不散布于无限的空间,不即是虚空吗?"你远远答复我说:"我是自有的".(见《旧约.出埃及记》3章14节.)我听了心领神会,已绝无怀疑的理由,如果我再生疑窦,则我更容易怀疑我自己是否存在,不会怀疑"凭受造之物而辨识的"(见《新约.罗马书》1章20节.)真理是否存在.
十一
我观察在你座下的万物,我以为它们既不是绝对"有",也不是探对"无";它们是"有",因为它们来自你,它们不是"有",因为它们不是"自有"的.因为真正的"有",是常在不变的有."亲近天主,为我有益",(见《诗篇》72首28节.)因为如果我不在天主之内,我也不能在我之内.而你则"常在不变而更新万物","你是我的主,因而你并不需要我的所有".(见《智慧书》7章27节;《诗篇》15首2节.)
十二
我已清楚看出,一切可以朽坏的东西,都是"善"的;惟有"至善",不能朽坏,也惟有"善"的东西,才能朽坏,因为如果是至善,则是不能朽坏,但如果没有丝毫"善"的成分,便也没有可以朽坏之处.因为朽坏是一种损害,假使不与善为敌,则亦不成其为害了.因此,或以为朽坏并非有害的,这违反事实;或以为一切事物的朽坏,是在砍削善的成分:这是确无可疑的事实.如果一物丧失了所有的"善",便不再存在.因为如果依然存在的话,则不能再朽坏,这样,不是比以前更善吗?若说一物丧失了所有的善,因之进而至于更善,则还有什么比这论点更荒谬呢?因此,任何事物丧失了所有的善,便不再存在.事物如果存在,自有其善的成分.因此,凡存在的事物,都是善的;至于"恶",我所追究其来源的恶,并不是实体;因为如是实体,即是善;如是不能朽坏的实体,则是至善;如是能朽坏的实体,则必是善的,否则便不能朽坏.
我认识到,清楚认识到你所创造的一切,都是好的,而且没有一个实体不是你创造的.可是你所创造的万物,并非都是相同的,因此万物分别看,都是好的,而总的看来,则更为美好,因为我们的天主所创造的,"一切都很美好".(见《创世纪》1章31节.)
十三
对于你天主,绝对谈不到恶;不仅对于你,对于你所创造的万物也如此,因为在你所造的万有之外,没有一物能侵犯.破坏你所定的秩序.只是万物各部分之间,有的彼此不相协调,使人认为不好,可是这些部分与另一些部分相协,便就是好,而部分本身也并无不好.况且一切不相协调的部分则与负载万物的地相配合,而地又和上面风云来去的青天相配合.因此我们决不能说:"如果没有这些东西多么好!"因为单看这些东西,可能希望更好的东西,但即使仅仅着眼于这些东西,我已经应该称颂你了,因为一切都在赞颂你,"地上所有的蛟龙与诸渊,火与雹,雪与冰,遵行你的命令的狂飚,山岳与诸丘,果树与诸香柏,野兽与诸牲畜,爬虫与飞鸟,人君与万民,首长与诸执法,少年与处女,老人与稚子都在赞颂"(见《诗篇》148首7—12节.)你的圣名.况且天上也在歌颂你.我们的天主:"你的天使,你的军旅,太阳太阴,发光的星辰,天上之天与天上之水",(同上,1—5节.)都在赞颂你的圣名.我不再希望更好的东西了,因为我综观万有之后,虽则看到在上的一切优于在下的一切,但我更进一步的了悟,则又看出整个万有尤胜于在上的一切.
公众号
0
猜你喜欢
四之器
《茶经》 风炉:风炉以铜铁铸之,如古鼎形,悲惨世界(三)-第三部-马吕斯-第二卷-大绅士
《悲惨世界》 一卷一百八十七 列传第七十四
《元史》 ○乌古孙良桢 乌古孙良桢,卷二 诗五言
《陶渊明集》 ○形影神 贵贱贤愚,莫不营卷二百九十八 列传第一百八十六
《明史》 ◎隐逸 韩愈言:“《蹇》之卷八十七 列传节义第七十五
《魏书》 ◎于什门 段进 石文德 汲卷四百六十三 列传第二百二十二
《宋史》 ◎外戚上 杜审琦(弟审琼卷五十二 列传第四十六
《梁书》 ◎止足 △顾宪之 陶季直白鲸(下)-第116章-垂死的鲸
《白鲸》 在谗险第三十二
《世说新语》 1.王平子形甚散朗,内实劲侠。卷五十一 列传第一
《旧唐书》 ◎后妃上 高祖太穆皇后窦氏序 还京乐
《乐府杂录》 明皇自西蜀返,乐人张野狐所制。卷四十四 本纪第四十四
《元史》 ◎顺帝七 十五年春正月戊午卷九 周本纪上第九
《北史》 周太祖文皇帝姓宇文氏,讳泰,字黑先进第十一
《论语》 子曰:“先进于礼乐,野人也;后进卷十九 李公佐巧解梦中言 谢小娥智擒船上盗
《初刻拍案惊奇》 赞云:士或巾帼,女或弁冕。卷三百十一 列传九十八
《清史稿》 ○哈攀龙(子国兴) 任举 冶安娜_卡列宁娜(上)-第5部-11
《安娜·卡列尼娜》 走讥日篇
《论衡》卷二百九十 列传七十七
《清史稿》 ○杨名时 黄叔琳(子登贤)