贝姨(下)-15(7)

作者:巴尔扎克


    "那么?......"维克托兰浑身的肌肉都抽紧起来.
    "那么你不限制费用吗?"
    "相反."
    "因为已经花了两万三."
    小于洛瞪着圣埃斯泰夫太太,象呆子一样.
    "哎哟!你这样一个法院里的明星,难道是傻子不成?我们用这笔数目买到一个贴身老妈子的良心跟一张拉斐尔,不算贵啊......"
    于洛睁大着眼睛愣住了.
    "哎,告诉你,"圣埃斯泰夫太太又说,"咱们收买了兰娜.图萨尔小姐,玛奈弗太太的心腹......"
    "我明白了."
    "你要舍不得花小钱,老实告诉我!"
    "得了吧,我相信你,一切照付!我母亲说这些人应该受极刑......"
    "可惜分尸那一套现在不时行啦,"老婆子回答.
    "你保险成功吗?"
    "让我去干就是.你的报仇大计已经下了锅啦."
    她望了望钟,刚好是六点.
    "你的报仇大计正在穿衣服,牡蛎岩饭店的炉子已经生火,套车的马在喘气,我的铁烧热啦.啊!你的玛奈弗太太,我了如指掌.总之,什么都有了准备.老鼠药已经放好,明儿我可以告诉你耗子有没有上钩.我相信是会的!再见,我的孩子."
    "再见,太太."
    "你懂英文吗?"
    "懂的."
    "你看过《麦克白》这个剧吗,英文的?"
    "看过."
    "那么孩子,你要做王啦!就是说你那份家产拿稳了!"这个狰狞可怖的妖婆,好似莎士比亚早已预料到的,而她也似乎熟悉莎士比亚.(你要做王啦一句,即莎士比亚名剧《麦克白》中女巫的预言.麦克白野心勃勃,与妻共谋弑君自立,后遭恶报,悔恨而死.)
    她让于洛目瞪口呆的站在办公室门口.
    "请你别忘记,紧急审理是定在明天,"她假装当事人的口气,很婉转地说.
    看见外面来了两个人,她便装做一个潘贝希伯爵夫人.(拉辛名剧《讼棍》中的女主角,以健讼著称.)
    于洛对这个冒充的当事人行着礼,心里想:"吓,还有这一手!"
    蒙泰斯.德.蒙泰雅诺男爵是一个公子哥儿,但是一个莫测高深的公子哥儿.巴黎的时髦人物,跑马场中的赌客和交际花,都称赞这位外国贵族的难以形容的背心.鞋油擦得无可批评的靴子.无可比拟的手杖.人人称羡的马匹.以及由名副其实的奴隶.吃足鞭子的黑人赶着的车辆.他的财富是人人知道的,在有名的银行家杜.蒂耶那儿,他有七十万法郎存款;但人家老是看见他单身出入.倘使去看第一场的新戏,他坐的是正厅散座.他不来往任何沙龙,从来不跟一个交际花一块儿出现!他的名字,和巴黎上流社会中那些美女,一个都联不起来.他的消遣是在跑马总会打惠斯特牌.人家因之毁谤他的私生活,甚至更奇怪的,毁谤他的身体,把他叫做孔巴比斯(孔巴比斯,公元前三世纪塞琉西王安条克一世的宠臣,因爱上王后而自宫,以保持对王的忠诚.)......有一天,毕西沃,莱翁.德.洛拉,卢斯托,佛洛丽纳,爱洛伊丝.布里斯图小姐,拿当,在大名鼎鼎的卡拉比讷家,跟许多男女豪客一同吃宵夜的时候,大家想出了这个滑稽之极的绰号,说明蒙泰斯那种特殊的生活.马索尔以参议官资格,克洛德.维尼翁以前任希腊文教授资格,对一般无知识的交际花,解释这个名字的来历是根据罗兰(夏尔.罗兰(1661—1741),法国历史学家.)的《古代史》中一个故事,孔巴比斯,这位自愿恪守清规的阿贝拉尔(阿贝拉尔(1079—1142),著名神学家.哲学家.),据说是一个替亚述王看守妻子的角色.一个波斯.大夏.美索不达米亚,以及昂维尔的后继者博卡日(昂维尔(1697—1782),博卡日(1760—1826),均为法国地理学家.)老先生的地理书上才有的地区的古代东方怪物.这个使卡拉比讷的座客笑了大半天的诨号,引起许多粗俗的笑话,不便在此细述,免得法兰西学院借此不给本书蒙蒂翁奖金,我们只消知道,这个绰号从此就跟长头发的漂亮男爵分不开.约瑟法背后叫他巴西怪物,就象人家把什么五颜六色的硬壳虫叫做怪东西一样.
上一篇:贝姨(下)-14
下一篇:贝姨(下)-16
目录:贝姨
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com