红与黑(中)-卷下-02

作者:司汤达

    可笑而又动人的回忆:十八岁的时候,一
    个人孤独而无依靠,在那里第一次露面的沙
    龙!一个女人的视瞩就足以使我感到胆怯.我
    越想取悦于人,我越显得笨拙.我对一切事物
    的理解都极端错误,有时我无缘无故地一心相
    与,有时我又会把一个人当作仇敌,因为他严
    肃地看了我一眼.不过,话说回来,在这些由
    于我胆怯而产生的可怕的不幸里,一个美好的
    日子是多么美好啊!
    康德(康德(1724—1804),德国哲学家,古典唯心主义创始人.)
    朱利安惊惶失措地站在院子中间.
    "您要理智一点,"比拉尔神父说道,"您有一些古怪的想法,您还不过是个孩子呀!贺拉斯所说的nil mirari(永不激动)到哪里去了?您要想着,这一群仆人,他们看见您来到这里,他们会百般地嘲笑您,会把您看作他们同等的人,只是不公平地被安置在他们之上罢了.表面上和颜悦色,对您多方关照,指点帮助,实际上他们是要使您大出洋相的."
    "我才不把他们这些人放在心上!"朱利安说时咬了咬自己的嘴唇,他又感到对一切都不能信赖了.
    在走到侯爵的办公室以前,这两位先生在二层楼上穿过了许多客厅,这些客厅,呵!我的读者,你们也许会觉得它们的郁闷的程度和华丽的程度是相等的.假如有人把这些客厅原封不动地送给你们,你们一定不会去居住的,这是一个打呵欠和发表无聊的议论的地方.但它们却把朱利安迷住了."住在这样富丽堂皇的地方的人,"他暗自想道,"怎会感到不幸福呢!"
    这两位先生终于到了这所华丽住房中最丑陋的一间:那里几乎没有阳光,里面有一个瘦削而矮小的人,戴着金黄色的假发,眼睛灼灼有神.神父把身子转向朱利安,给他介绍:这就是侯爵.朱利安觉得他的态度非常谦恭,简直认不出他是侯爵.这已经不是在布雷.勒奥修道院里的那位傲慢无比的大老爷子.在朱利安看来,他那假发的头发未免太多了一点.由于有这么点感觉,他心里也就不觉得紧张了.起初,他觉得亨利三世(亨利三世(1551—1589),法国国王,一五七四年至一五ba6*6*年在位,即本书以后各章中屡次提到的玛格丽特王后的哥哥.)的朋友的后代,举止动静不够大方,他太瘦,而且十分激动.但是不久以后,他注意到侯爵谦恭有礼,比起贝桑松的那位主教来,和他交谈的人是会感到愉快得多.
    接见没有超过三分钟.出来时,神父向朱利安说道:
    "您那么注意看侯爵,好象您要作一幅画像似的.我对这里的人所说的礼貌,完全是外行,您不久会比我知道得更多,不过您那种大胆的注视,我总觉得有点失礼."
    他们又坐上马车,车夫在林荫大道旁边停了下来,神父领着朱利安走进许多大厅.朱利安注意到在这些大厅里没有什么家具.他看到一座镀金的华丽摆钟,上面饰有一座在他看来题材十分猥亵的雕像,正好这时,一个十分文雅的先生带着笑容走近他的身边.朱利安向他微微鞠了个躬.

上一篇:红与黑(中)-卷下-01
下一篇:红与黑(中)-卷下-03
目录:红与黑
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com