红与黑(上)-卷上-21(4)

作者:司汤达


    在游乐场里,还讲过这样一个故事:一个丈夫,拿一根头发,抹上点蜡,把它当作封条分别胶在他的妻子和风流情夫的房门上,结果使他那件倒霉的事得到证实.
    在犹豫了很长时间以后,他觉得上面这个查明真象的办法肯定是最好的,他决定采用这个办法,但是在小路转弯的地方,他又遇见了他希望她早些死去的那个女人.
    她刚从村里回来.她到韦尔吉的教堂里去望弥撒.根据一个在冷酷的哲学家看来极不确实.而她却十分相信的传说,今天大家使用的这个教堂,就是当年韦尔吉领主的教堂.当德.雷纳尔夫人打算到这个教堂里去祈祷时,这一想法一直缠绕着她.她不停地在想象她的丈夫在打猎的时候,由于一时失手,杀死了朱利安,然后晚上,又逼着她把朱利安的心吃下去.
    "我的命运,"她暗自说道,"取决于他在听我说完话以后,他有什么打算.过了这命中注定的一刻钟,恐怕我再没有和他说话的机会了.这不是一个通情达理的人.也许我能运用我的微薄的理性,预先料到他将要说的话和将要做的事.由他决定我们共同的命运,他有这个权力.不过这一命运,归根结蒂还是取决于我怎样运用我的才智去引导这个有怪癖的人的思想,愤怒已使他变成盲人,事情的大部分他已经看不清楚了.天哪!我应该有才能,我应该冷静,但是我到哪里去寻找这些呢?"
    当她走进花园.远远望见她的丈夫时,说也奇怪,她又变得镇静起来了.他头发散乱,衣履拖趿,一看就知道他夜里没有睡觉.
    她递给他一封拆开的但还是叠得好好的信.他不打开信看,只是用疯狂的眼睛看着他的女人.
    "这是一封讨厌的信,"她向他说道,"当我从公证人的花园后面走过时,一个面色惨白的人交给我的,他说他认得您,并且接受过您的恩惠.我要向您提出一项要求,就是立刻把朱利安先生遣送回家."
    德.雷纳尔夫人赶忙说出这句话,为的是要摆脱那种不得不把它说出的恐惧心理,也许说得早了一些.
    当她看见她丈夫听了她的话并不生气,她心里真是高兴极了.由于他把眼睛盯着看她,她才明白朱利安的猜想完全是对的."他遇到这种极其不幸的事毫不发愁,"她心里想,"多么高的天才,多么巧妙的机智!他现在还不过是个毫无生活经验的年轻人!将来他会高升到怎样的地位呢?唉!他的成功,也许会使他把我忘记的."
    对她所崇拜的人的这点赞赏,使她的紧张情绪完全消除了.
    她对她自己的行动,也表示赞赏."我可不愧为朱利安的情侣."她暗自说道,心里充满了温柔亲切的情趣.
    德.雷纳尔先生害怕惹事,一声不响,正在仔细地看第二封匿名信,如果读者没有忘记的话,那就是用胶水把一些印好的词粘在一张浅蓝色信纸上的那封信."大家想出各种方法来嘲笑我!"德.雷纳尔先生已经疲惫不堪,自言自语地说道.
    又是一番侮辱,需要查明,而且都是因为我的女人的缘故!他正要用最粗暴的语言辱骂他的女人,但一想到贝桑松遗产继承的希望,他才勉强把他的愤怒遏止住.因为需要找点事给自己出出气,他把第二封匿名信揉成一团,然后大踏步地走开,他感到需要离开他的女人远一点.几分钟以后,他又走回到他女人的身旁,态度比较平静一些.
上一篇:红与黑(上)-卷上-20
下一篇:红与黑(上)-卷上-22
目录:红与黑
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com