红与黑(上)-卷上-21(5)

作者:司汤达


    "现在应该拿定主意,把朱利安遣走,"她立刻向他说道,"充其量,他不过是个工人的儿子.您拿出几个埃居给他赔偿损失就行了,何况他很有学问,另外找个职位也不难,比如说在瓦勒诺先生家里,或者在莫吉隆专区区长家里,他们都是有孩子的人家.这样,您把他辞退了,一点也损害不着他......"
    "象您这样说话,真是个糊涂虫!"德.雷纳尔先生用一种可怕的声音叫嚷道,"大家能够希望一个女人通情达理吗?您从来不留心什么是合理的,您什么时候才能学会懂事呢?您疏懒成性,散漫自由,除了捉蝴蝶,您对其他事都使不出劲来,你们这些软弱的人,怎么偏偏都在我们家里!"
    德.雷纳尔夫人让他说下去,他说了很长时间,正象本地人常说的,他的火总算发光了.
    "先生,"她终于回答道,"我以一个荣誉受到凌辱的女人的名义说话,也就是说她的最宝贵的东西受到了凌辱."
    在这场痛苦的谈话中,德.雷纳尔夫人始终保持着冷静的态度,这次谈话,关系到她是否仍旧能和朱利安在一个屋顶下生活.她寻找一些她认为最恰当的观点,来开导她丈夫盲目的愤怒.他丈夫说出了许多侮辱她的话,但她对此毫无反应,她根本没有去听那些话,她只是一心想着朱利安:"他会对我满意吗?"
    "这个年轻的乡下人,我们曾对他很和气,而且还送给他不少东西,他也许是个无罪的人,"她终于向他说道,"不过结果他还是给我招来第一次侮辱......先生!当我看到这封叫人恶心的信时,我已经决定不是他,便是我,总得有个人离开您的家."
    "难道您也愿意把事情闹出去丢我的脸吗?那您就等于给韦里埃的先生们提供笑话资料了."
    "倒也是真的,大家都嫉妒您的官运亨通,这原是因为您有经营管理的才干,您知道怎样安排个人生活,怎样治家,怎样管理市政......好吧,我将吩咐朱利安向您告个假,叫他到山里那个木材商人家里去住一个月,他们是够交情的好朋友."
    "千万不要这样做,"德.雷纳尔先生说道,态度相当镇静,"首先我要求您办到的,是您不要跟他说话.您会激起他的愤怒,而且会使我和他伤了和气,您知道这位小先生."
    "这个年轻人一点不机灵,"德.雷纳尔夫人回答道,"他可能很有学问,这一点您是很清楚的,不过归根结蒂,他不过是个地道的乡下人.自从他拒绝同爱莉莎结婚以来,我对他的印象就不好,他居然把一笔可靠的财产放弃了,据说是因为爱莉莎有时秘密地去拜访瓦勒诺先生."
    "呵!"德.雷纳尔先生眉毛一耸说道,"怎么,这件事是朱利安告诉您的吗?"
    "不,不完全是这样,他时常向我说起他要献身宗教事业的心愿,但是,请您相信我,对这些下等人来说,第一个心愿就是要赚得面包.他曾经相当清楚地对我表示他多少知道一些这种秘密的来往."
上一篇:红与黑(上)-卷上-20
下一篇:红与黑(上)-卷上-22
目录:红与黑
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com