红与黑(上)-卷上-23(7)

作者:司汤达


    德.雷纳尔夫人曾幻想朱利安或者可以接受瓦勒诺先生的聘请,因而居住在韦里埃.但是德.雷纳尔夫人已经不是前一年那样一个简单而怯懦的女人了,她的致命的qing6*欲和悔恨已经使她心明眼亮了.一会儿之后,她痛苦地感到,为了听从她丈夫的意见,一个短暂的别离已成为不可避免的了."离开我以后,朱利安会重新坠入他那充满野心的计划里去,对一个一无所有的人来说,这计划是很自然的.至于我呢,天哪!我这样有钱!可是我对我的幸福是这样无能为力!他会忘记我的.象他那样可爱的人,会有人爱他,而他也会爱别人的.啊!我这个不幸的人......我能抱怨谁呢?苍天是公正的.我没有能力去阻止这桩罪恶,我的判断力被剥夺了.我当时完全可以用金钱收买爱莉莎,没有比这更容易的事了.可是我没有去想上一想,恋爱的疯狂的幻想,占据了我全部的时光.我算完了."
    使朱利安感到惊异的是,当他把那可怕的离别消息告诉德.雷纳尔夫人时,他并没有遭到任何自私的反对.很明显,她是在用最大的努力,不让自己的眼泪流出来.
    "我们需要坚强,我的朋友."
    她剪下了一束头发.
    "我不知道我将来怎么办,"她向他说道,"不过,如果我死了,请你答应我永远不会忘记我的孩子们.在任何情况下,你都要设法把他们教育成为有教养的人.如果再发生一次革命,所有的贵族都要被砍头,孩子们的父亲,因为曾经杀死那个藏在屋顶上的农民,也许要流亡国外.我恳求你照顾我的家庭......把你的手伸出来给我吧.再见,我的朋友!这是最后的时刻.在作了这个重大的牺牲之后,我希望我在众人面前,将有勇气想到我的名誉."
    朱利安已经预料到绝望的场面.这一简单的告别,使他大为感动.
    "不能,我不能接受您这样的告别.我当然要离开您,他们希望我这样做,您本人也希望我这样做.但是,在我走了三天以后,在夜深人静时,我再回来看您."
    德.雷纳尔夫人的生命突然起了变化.那么朱利安是真的爱她,既然他主动提出要再回来看她!她那可怕的痛苦,立刻变成了强烈的欢乐,这种心情,是她有生以来未曾感到过的.一切对她都变得十分容易了.肯定可以再见到她情人的希望,在这最后的时刻把她的一切悲痛情绪都驱散了.
    从这时起,德.雷纳尔夫人的举动,如同她的面貌一样,变得尊贵,坚决,十分稳重.
    德.雷纳尔先生一会儿之后又回到家里,他气得火冒三丈,他终于向他的夫人谈起两月以前他收到的那封匿名信.
    "我要把这封信拿到游乐场去,当众宣布,这封信是瓦勒诺搞的名堂,这个坏蛋,我把他从贫困中拔了出来,使他成为韦里埃最有钱的有产者.我要当众羞辱他,然后和他决斗.真是欺人太甚."
    "天哪!那么我可能做寡妇了!"德.雷纳尔夫人暗想道.但是差不多同时,她又想道:"如果我不去阻止这场我一定能阻止的决斗,那么,我就成为谋杀丈夫的凶手了."
上一篇:红与黑(上)-卷上-22
下一篇:红与黑(上)-卷上-24
目录:红与黑
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com