红与黑(上)-卷上-23(9)

作者:司汤达


    残酷的现实,用它的铁腕,使朱利安的意志屈服了.但是骄傲的心却给他提供了一个幻想:对于韦里埃市长送给他的这笔钱,只能作为贷款把它接受下来,而且应该签署一张借券,写明五年以后,连本带利,一齐归还.
    德.雷纳尔夫人存有几千法郎,一直埋藏在山间的小洞窟里.
    她哆嗦地把这些钱送给朱利安,她深信她会遭到朱利安愤怒的拒绝的.
    "您是不是愿意让我们的爱情变成可憎的回忆呢?"他向她说道.
    朱利安终于要离开韦里埃了.德.雷纳尔先生感到异常高兴.在接受他送给他的钱的最后时刻,朱利安觉得这对自己是个重大的牺牲,坚决不肯接受.德.雷纳尔先生感动得热泪盈眶,紧紧抱着他.朱利安向他要求给他写一份品行优良的证件,他在热情的冲动下,简直找不出足够美好的词句来称赞朱利安.我们的英雄,手中已有五个路易的积蓄,他还打算从富凯那里借来和这相等的数目.
    朱利安太激动了.但是在走到离韦里埃一里路远的地方,虽说他在这城里留下了那么多的爱情,但他却一心想看见一个省会的幸福,一个象贝桑松那样的战争名城的幸福.
    在三天短暂的离别里,德.雷纳尔夫人被爱情最残酷的幻灭所欺骗.她的生活还过得去,在她和那极端的不幸之间,还保存着她和朱利安最后一次相见的希望.她屈指计算把他们分隔开的每一小时.每一分钟.终于在第三天的夜里,她听到预约的信号,从远处传来.冲破千万重危险,朱利安在她面前出现了.
    这时,她只有一个念头:这是我最后一次和他见面了.她对她爱友对她的殷勤毫无反应,她简直象一具稍稍恢复知觉的僵尸.如果她勉强向他表示她是爱他,她那笨拙的神态,使效果适得其反.永别这个残酷的想法,死死地抓住了她,使她无法摆脱.多疑的朱利安甚至相信自己已被遗忘,而他在这方面的那些辛辣的语言,她只能用从沉默中流出的大颗泪珠和差不多是痉挛着的握手来回答它.
    "但是,天哪!您怎能叫我相信您呢?"朱利安回答他的朋友时态度冷淡地抗议道,"您对德尔维尔夫人,或者一个一面之交的人,都会表现出百倍的友情呀!"
    德.雷纳尔夫人一下子怔住了,不知道怎样回答才好.
    "世上不可能有比我更不幸的人......我相信我快要死去......我觉得我的心已变成冰块了......"
    这就是他从她嘴里所能得到的最长的回答.
    当天色渐明,他不得不离开时,德.雷纳尔夫人的眼泪完全停止了.她看着朱利安把一根打了结的长绳系在窗子上,没有说一句话,也没有和他亲吻.朱利安枉然地向她说道:
    "我们现在终于到了您十分希望的那个境地.从今以后您可以毫无悔恨地活下去了.如果您的孩子们再生一点轻微的病,您也不会看见他们好象已在坟墓里的情景了."
    "您没有和我的小斯塔尼斯拉斯亲吻告别,我觉得很遗憾."她冷淡地向他说道.
    朱利安终于不胜惊异地接受了这个活僵尸的冷冰冰的亲吻,他在数里的行程中,不能别有所思,他的心感到剧烈的创痛.在越过山岭之前,当他还能望见韦里埃教堂钟楼的尖顶时,他曾几次回头看望.

上一篇:红与黑(上)-卷上-22
下一篇:红与黑(上)-卷上-24
目录:红与黑
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com