格兰特船长的儿女(下)-第十章(75)

作者:儒勒·凡尔纳


    巴加内尔说:"当然符合啦."
    "可是,文件上的字迹并没有一个象'新西兰,的字样啊."
    "关于这一点,我是没法解答的."艾尔通说.
    "好了,艾尔通,你实践了你的诺言,我也要实践我的诺言.我们要去商讨一下要把你丢到太平洋上哪个岛屿上去."
    "啊!随便哪个岛都行,爵士."艾尔通回答.
    "你回房间去,等我们的决定吧."
    艾尔通在两名水手的押送下退了出去.
    "这个大坏蛋本来可以正正经经做个人."少校说.
    "是呀,秉性又坚强,又聪明:这样好的脑子怎么竟用到作恶上去了呢?"哥利纳帆回答.
    "哈利.格兰特到底怎么样了?"
    "恐怕是完了!两个孩子真可怜,谁能够告诉他们的父亲在什么地方呀?"
    "我能告诉呀!"巴加内尔接着就答上去,"是的!我能告诉他们."
    我们肯定已经注意到了!平时这位地理学家那么好说话,那么没耐性,这次盘问艾尔通时,他却几乎是一言不发.他只听着,不开口,可他这一句话却是一鸣惊人,首先哥利纳帆就被吓了一跳."你!你,巴加内尔,你知道格兰特船长在哪儿?"
    "是的,和别人知道的一样."
    "那么从谁那里知道的?"
    "还是从那个老文件."
    "啊!"少校以绝对不相信的口气表示了一下.
    "你先听我说呀,少校,然后你再耸你的肩膀行吗.我早没有说出来,正因为怕你不相信.而且,就是说了,也毫无帮助.如今我决心说出来,是因为艾尔通的意思正好证实了我的见解."
    "那么,新西兰又怎么样呢?"哥利纳帆说.
    "先让我说完,你们再判断.我写错了一个字救了大家的命,那个字不是没有理由写错,或者宁愿说不是没有'一个理由,.哥利纳帆述说由我代笔写那封信的时候,'西兰,这个名词正在搅乱我的脑筋.原因是这样:还记得我们当时跑到牛车里避开流犯那一幕吗?少校刚对海伦夫人说完流犯的那段事实.他把刊登康登桥can6*案的那份澳大利亚新西兰日报递给了她.我写信的时候,那份报纸掉在地上,折成一半,刚好把报名的后一半露了出来.这后一半正是aland.我心里似乎突然闪出一个念头!aland正是英文文件上写的aland呀,我们一向认为这字是'上陆,,实际上应该是'西兰,(zealand)这字的残缺部分."
    "嗯!"哥利纳帆哼了一声.
    "是呀,"巴加内尔又说,怀着坚定的信念,"我一直没有想到这个解释,你们知道为什么?是因为法文文件比较完整些,我自然就钉住法文文件找了,不过在法文文件上这个重要的字恰好又没有."
上一篇:格兰特船长的儿女(下)-第九章
目录:格兰特船长的儿女
公众号
0

猜你喜欢

评论发表评论

电脑版 文学名著
词典网 m.CiDianWang.com